عقال
Arabic
Etymology
From the root ع ق ل (ʕ-q-l).
Pronunciation
Noun
عِقَال • (ʕiqāl) m (plural عُقُل (ʕuqul))
- a rope holding something in place
- hobble, with which a horse’s shank is bound
- 7th century CE, Sunan an-Nasāʾiyy, 45:1:
- مَرَّ بِهِ رَجُلٌ مِنْ بَنِي هَاشِمٍ قَدِ ٱنْقَطَعَتْ عُرْوَةُ جُوَالِقِهِ فَقَالَ أَغِثْنِي بِعِقَالٍ أَشُدُّ بِهِ عُرْوَةَ جُوَالِقِي لَا تَنْفِرُ الْإِبِلُ فَأَعْطَاهُ عِقَالًا يَشُدُّ بِهِ عُرْوَةَ جُوَالِقِهِ فَلَمَّا نَزَلُوا وَعُقِلَتِ الإِبِلُ إِلَّا بَعِيرًا وَاحِدًا فَقَالَ الَّذِي ٱسْتَأْجَرَهُ مَا شَأْنُ هَذَا الْبَعِيرِ لَمْ يُعْقَلْ مِنْ بَيْنِ الْإِبِلِ قَالَ لَيْسَ لَهُ عِقَالٌ. قَالَ فَأَيْنَ عِقَالُهُ قَالَ مَرَّ بِي رَجُلٌ مِنْ بَنِي هَاشِمٍ قَدِ ٱنْقَطَعَتْ عُرْوَةَ جُوَالِقِهِ فَاسْتَغَاثَنِي فَقَالَ أَغِثْنِي بِعِقَالٍ أَشُدُّ بِهِ عُرْوَةَ جُوَالِقِي لَا تَنْفِرُ الإِبِلُ. فَأَعْطَيْتُهُ عِقَالًا فَحَذَفَهُ بِعَصًا كَانَ فِيهَا أَجَلُهُ.
- marra bihī rajulun min banī hāšimin qadi nqaṭaʕat ʕurwatu juwāliqihī faqāla ʔaḡiṯnī biʕiqālin ʔašuddu bihī ʕurwata juwāliqī lā tanfiru l-ʔibilu faʔaʕṭāhu ʕiqālan yašuddu bihī ʕurwata juwāliqihī falammā nazalū waʕuqilati l-ʔibilu ʔillā baʕīran wāḥidan faqāla llaḏī staʔjarahū mā šaʔnu haḏā l-baʕīri lam yuʕqal min bayni l-ʔibili qāla laysa lahū ʕiqālun. qāla faʔayna ʕiqāluhu qāla marra bī rajulun min banī hāšimin qadi nqaṭaʕat ʕurwata juwāliqihī fastaḡāṯanī faqāla ʔaḡiṯnī biʕiqālin ʔašuddu bihī ʕurwata juwāliqī lā tanfiru l-ʔibilu. faʔaʕṭaytuhū ʕiqālan faḥaḏafahu biʕaṣan kāna fīhā ʔajaluhū.
- A man of the Banū Hāšim passed by, the band of his knapsack had ruptured and he “said help me with a hobble I will fasten with it my bag so the camels do not flee” and he gave him a hobble wherewith he fastens the band of the bag. When they halted all camels were hobbled but one and the one who hired him asked “what’s the matter with this camel, why it alone not hobbled from all the camels” and he said “there is no rope”. And he said “where is the rope?” He answered “A man of Banū Hāšim passed by me whose bag’s band was ruptured and he asked me for help and said ‘help me with the hobble, I fasten with it the band of the bag, so the camels do not flee.’ And I gave him a hobble.” And he struck him with a cane, which was his end.
- agal, headband, a normally black band with which a keffiyah is fastened
- hobble, with which a horse’s shank is bound
Declension
Declension of noun عِقَال (ʕiqāl)
Singular | basic singular triptote | ||
---|---|---|---|
Indefinite | Definite | Construct | |
Informal | عِقَال ʕiqāl |
الْعِقَال al-ʕiqāl |
عِقَال ʕiqāl |
Nominative | عِقَالٌ ʕiqālun |
الْعِقَالُ al-ʕiqālu |
عِقَالُ ʕiqālu |
Accusative | عِقَالًا ʕiqālan |
الْعِقَالَ al-ʕiqāla |
عِقَالَ ʕiqāla |
Genitive | عِقَالٍ ʕiqālin |
الْعِقَالِ al-ʕiqāli |
عِقَالِ ʕiqāli |
Dual | Indefinite | Definite | Construct |
Informal | عِقَالَيْن ʕiqālayn |
الْعِقَالَيْن al-ʕiqālayn |
عِقَالَيْ ʕiqālay |
Nominative | عِقَالَانِ ʕiqālāni |
الْعِقَالَانِ al-ʕiqālāni |
عِقَالَا ʕiqālā |
Accusative | عِقَالَيْنِ ʕiqālayni |
الْعِقَالَيْنِ al-ʕiqālayni |
عِقَالَيْ ʕiqālay |
Genitive | عِقَالَيْنِ ʕiqālayni |
الْعِقَالَيْنِ al-ʕiqālayni |
عِقَالَيْ ʕiqālay |
Plural | basic broken plural triptote | ||
Indefinite | Definite | Construct | |
Informal | عُقُل ʕuqul |
الْعُقُل al-ʕuqul |
عُقُل ʕuqul |
Nominative | عُقُلٌ ʕuqulun |
الْعُقُلُ al-ʕuqulu |
عُقُلُ ʕuqulu |
Accusative | عُقُلًا ʕuqulan |
الْعُقُلَ al-ʕuqula |
عُقُلَ ʕuqula |
Genitive | عُقُلٍ ʕuqulin |
الْعُقُلِ al-ʕuquli |
عُقُلِ ʕuquli |
Pronunciation
Noun
عُقَّال • (ʕuqqāl) m
- a pathological condition of limping, lameness, cramp
Declension
Declension of noun عُقَّال (ʕuqqāl)
Singular | basic singular triptote | ||
---|---|---|---|
Indefinite | Definite | Construct | |
Informal | عُقَّال ʕuqqāl |
الْعُقَّال al-ʕuqqāl |
عُقَّال ʕuqqāl |
Nominative | عُقَّالٌ ʕuqqālun |
الْعُقَّالُ al-ʕuqqālu |
عُقَّالُ ʕuqqālu |
Accusative | عُقَّالًا ʕuqqālan |
الْعُقَّالَ al-ʕuqqāla |
عُقَّالَ ʕuqqāla |
Genitive | عُقَّالٍ ʕuqqālin |
الْعُقَّالِ al-ʕuqqāli |
عُقَّالِ ʕuqqāli |
Adjective
عُقَّال • (ʕuqqāl) m pl
Hijazi Arabic
Etymology 1
Pronunciation
Noun
عِقَال • (ʿigāl) m (plural عُقُل (ʿugul))
See also
Etymology 2
Pronunciation
Noun
عُقَّال • (ʿuggāl) pl
Categories:
- Arabic terms belonging to the root ع ق ل
- Arabic 2-syllable words
- Arabic terms with IPA pronunciation
- Arabic lemmas
- Arabic nouns
- Arabic masculine nouns
- Arabic terms with quotations
- Arabic nouns with basic triptote singular
- Arabic nouns with broken plural
- Arabic nouns with basic triptote broken plural
- Arabic non-lemma forms
- Arabic adjective forms
- ar:Medical signs and symptoms
- ar:Headwear
- Hijazi Arabic terms inherited from Arabic
- Hijazi Arabic terms derived from Arabic
- Hijazi Arabic terms with IPA pronunciation
- Hijazi Arabic lemmas
- Hijazi Arabic nouns
- Hijazi Arabic masculine nouns
- Hijazi Arabic pluralia tantum