ع ق د
Jump to navigation
Jump to search
Arabic
[edit]Root
[edit]ع ق د • (ʕ-q-d)
- related to knotting or bringing together
- related to believing
Derived terms
[edit]- Verbs and verb derivatives
- Form I: عَقَدَ (ʕaqada, “to knot, tie, contract, come together, convene”)
- Form I: عَقِدَ (ʕaqida, “to have an impediment”)
- Form II: عَقَّدَ (ʕaqqada, “to knot, tie, pile up, cluster, complicate”)
- Form III: عَاقَدَ (ʕāqada, “to contract with”)
- Verbal noun: مُعَاقَدَة (muʕāqada)
- Active participle: مُعَاقِد (muʕāqid)
- Passive participle: مُعَاقَد (muʕāqad)
- Form IV: أَعْقَدَ (ʔaʕqada, “to congeal, coagulate, thicken”)
- Form V: تَعَقَّدَ (taʕaqqada, “to be knit or knotted together, be intricate or complicated, congeal, coagulate, thicken”)
- Verbal noun: تَعَقُّد (taʕaqqud, “complexity, intricacy”)
- Active participle: مُتَعَقِّد (mutaʕaqqid)
- Form VI: تَعَاقَدَ (taʕāqada, “to be interlinked, to make a contract, reach agreement”)
- Verbal noun: تَعَاقُد (taʕāqud, “conclusion of a contract, contractual obligation; contract, treaty”)
- Active participle: مُتَعَاقِد (mutaʕāqid, “under contract”)
- Passive participle: مُتَعَاقَد (mutaʕāqad)
- Form VII: اِنْعَقَدَ (inʕaqada, “to be knit or knotted together, entangled, to become contracted, to congeal, coagulate, thicken, to amass, to be concluded or effected, to be assembled”)
- Verbal noun: اِنْعِقَاد (inʕiqād, “meeting, session”)
- Active participle: مُنْعَقِد (munʕaqid)
- Form VIII: اِعْتَقَدَ (iʕtaqada, “to firmly believe”)
- Verbal noun: اِعْتِقَاد (iʕtiqād, “belief, faith, trust, confidence, conviction; creed, doctrine”)
- Active participle: مُعْتَقِد (muʕtaqid)
- Passive participle: مُعْتَقَد (muʕtaqad, “believed; article of faith, creed, doctrine, dogma, conviction, belief, opinion”)
- Form X: اِسْتَعْقَدَ (istaʕqada, “to desire to copulate”)
- Verbal noun: اِسْتِعْقَاد (istiʕqād)
- Active participle: مُسْتَعْقِد (mustaʕqid)
- Passive participle: مُسْتَعْقَد (mustaʕqad)
- Nouns and other parts of speech
- عِقْد (ʕiqd, “necklace”); plural عُقُود (ʕuqūd)
- عُقْدَة (ʕuqda, “knot, inch, joint, splice, node, nodule, problem, riddle”); plural عُقَد (ʕuqad)
- عَقَّاد (ʕaqqād, “producer of cords, braids, and tassels”)
- عِقَادَة (ʕiqāda, “manufacture of cords, braids, tassels”)
- عَقِيد (ʕaqīd, “party to a contract, colonel, lieutenant; inspissated, thickened”)
- عَقِيدَة (ʕaqīda, “creed, doctrine, dogma, belief, conviction”), plural عَقَائِد (ʕaqāʔid)
- عَقَدِيّ (ʕaqadiyy, “dogmatic, pertaining to doctrine”)
- عَقِيدِيَّة (ʕaqīdiyya, “dogmatism, devotion to doctrine”)
- عَقَائِدِيّ (ʕaqāʔidiyy, “dogmatic, ideological”)
- عَقَائِدِيَّة (ʕaqāʔidiyya, “dogmatism”)
- مَعْقِد (maʕqid, “place where something is knotted, junction, joint, seam”)
- أَعْقَد (ʔaʕqad, “knottier, more complicated or difficult”)
- تَعَاقُدِيّ (taʕāqudiyy, “contract (in compounds)”)
- اِعْتِقادِيّ (iʕtiqādiyy, “dogmatic; dogmatist”)
- اِعْتِقَادِيَّة (iʕtiqādiyya, “dogmatism”)
- مُعَاقِد (muʕāqid, “party in a contract”)
- عَقَّاد (ʕaqqād, “notary; cord merchant”)
- عُنْقُود (ʕunqūd, “raceme, bunch of grapes”)
- عِنْقَاد (ʕinqād, “raceme, bunch of grapes”)
- يَعْقِيد (yaʕqīd, “thickened honey”)
References
[edit]- Dozy, Reinhart Pieter Anne (1881) “ع ق د”, in Supplément aux dictionnaires arabes[1] (in French), volume 2, Leiden: E. J. Brill, pages 147–151
- Freytag, Georg (1835) “ع ق د”, in Lexicon arabico-latinum praesertim ex Djeuharii Firuzabadiique et aliorum Arabum operibus adhibitis Golii quoque et aliorum libris confectum[2] (in Latin), volume 3, Halle: C. A. Schwetschke, pages 191–193
- Kazimirski, Albin de Biberstein (1860) “ع ق د”, in Dictionnaire arabe-français contenant toutes les racines de la langue arabe, leurs dérivés, tant dans l’idiome vulgaire que dans l’idiome littéral, ainsi que les dialectes d’Alger et de Maroc[3] (in French), volume 2, Paris: Maisonneuve et Cie, pages 311–314
- Lane, Edward William (1863) “ع ق د”, in Arabic-English Lexicon[4], London: Williams & Norgate, pages 2104–2107
- Steingass, Francis Joseph (1884) “عقد”, in The Student's Arabic–English Dictionary[5], London: W.H. Allen, pages 711–712
- Wahrmund, Adolf (1887) “عقد”, in Handwörterbuch der neu-arabischen und deutschen Sprache[6] (in German), volume 2, Gießen: J. Ricker’sche Buchhandlung, pages 283–284
- Wehr, Hans (1979) “ع ق د”, in J. Milton Cowan, editor, A Dictionary of Modern Written Arabic, 4th edition, Ithaca, NY: Spoken Language Services, →ISBN, pages 734–736
- Wehr, Hans with Kropfitsch, Lorenz (1985) “ع ق د”, in Arabisches Wörterbuch für die Schriftsprache der Gegenwart[7] (in German), 5th edition, Wiesbaden: Otto Harrassowitz, published 2011, →ISBN, pages 858–860
South Levantine Arabic
[edit]Root
[edit]ع ق د • (transliteration needed)
- Related to knotting, tying or joining
Derived terms
[edit]- Verbs and verb forms
- Form I: عقد (ʕaʔad, “to tie a knot”)
- Form II: عقّد (ʕaʔʔad, “to complicate”)
- Passive Participle: معقّد (muʕaʔʔad, “complicated”)
- Form VIII: اعتقد (iʕtaʔad, “to believe, to consider”)
- Verbal Noun: اعتقاد (iʕtiʔād, “belief, consideration”)
- Nouns