मिश्र
Hindi
Etymology
Borrowed from Sanskrit मिश्र (miśra).
Pronunciation
Adjective
मिश्र • (miśra)
- mixed, assorted, heterogeneous
- compound
- (deprecated template usage) मिश्र वाक्य ― miśra vākya ― compound sentence
Derived terms
- मिश्रण (miśraṇ)
Proper noun
मिश्र • (miśra) m
Sanskrit
Etymology
From Proto-Indo-Aryan *miśrás, from Proto-Indo-Iranian *mićrás, from Proto-Indo-European *miḱ-ró-s (“mixed, mingled”), from *meyḱ- (“to mix”). Cognate with Lithuanian mìšras (“mixed”), Latin misceō (“to mix”), Ancient Greek μῐ́γνῡμῐ (mígnūmi), Old English miscian (whence English mix).
Pronunciation
Adjective
मिश्र • (miśrá) stem
Declension
Masculine a-stem declension of मिश्र (miśrá) | |||
---|---|---|---|
Singular | Dual | Plural | |
Nominative | मिश्रः miśráḥ |
मिश्रौ / मिश्रा¹ miśraú / miśrā́¹ |
मिश्राः / मिश्रासः¹ miśrā́ḥ / miśrā́saḥ¹ |
Vocative | मिश्र míśra |
मिश्रौ / मिश्रा¹ míśrau / míśrā¹ |
मिश्राः / मिश्रासः¹ míśrāḥ / míśrāsaḥ¹ |
Accusative | मिश्रम् miśrám |
मिश्रौ / मिश्रा¹ miśraú / miśrā́¹ |
मिश्रान् miśrā́n |
Instrumental | मिश्रेण miśréṇa |
मिश्राभ्याम् miśrā́bhyām |
मिश्रैः / मिश्रेभिः¹ miśraíḥ / miśrébhiḥ¹ |
Dative | मिश्राय miśrā́ya |
मिश्राभ्याम् miśrā́bhyām |
मिश्रेभ्यः miśrébhyaḥ |
Ablative | मिश्रात् miśrā́t |
मिश्राभ्याम् miśrā́bhyām |
मिश्रेभ्यः miśrébhyaḥ |
Genitive | मिश्रस्य miśrásya |
मिश्रयोः miśráyoḥ |
मिश्राणाम् miśrā́ṇām |
Locative | मिश्रे miśré |
मिश्रयोः miśráyoḥ |
मिश्रेषु miśréṣu |
Notes |
|
Feminine ā-stem declension of मिश्रा (miśrā́) | |||
---|---|---|---|
Singular | Dual | Plural | |
Nominative | मिश्रा miśrā́ |
मिश्रे miśré |
मिश्राः miśrā́ḥ |
Vocative | मिश्रे míśre |
मिश्रे míśre |
मिश्राः míśrāḥ |
Accusative | मिश्राम् miśrā́m |
मिश्रे miśré |
मिश्राः miśrā́ḥ |
Instrumental | मिश्रया / मिश्रा¹ miśráyā / miśrā́¹ |
मिश्राभ्याम् miśrā́bhyām |
मिश्राभिः miśrā́bhiḥ |
Dative | मिश्रायै miśrā́yai |
मिश्राभ्याम् miśrā́bhyām |
मिश्राभ्यः miśrā́bhyaḥ |
Ablative | मिश्रायाः / मिश्रायै² miśrā́yāḥ / miśrā́yai² |
मिश्राभ्याम् miśrā́bhyām |
मिश्राभ्यः miśrā́bhyaḥ |
Genitive | मिश्रायाः / मिश्रायै² miśrā́yāḥ / miśrā́yai² |
मिश्रयोः miśráyoḥ |
मिश्राणाम् miśrā́ṇām |
Locative | मिश्रायाम् miśrā́yām |
मिश्रयोः miśráyoḥ |
मिश्रासु miśrā́su |
Notes |
|
Neuter a-stem declension of मिश्र (miśrá) | |||
---|---|---|---|
Singular | Dual | Plural | |
Nominative | मिश्रम् miśrám |
मिश्रे miśré |
मिश्राणि / मिश्रा¹ miśrā́ṇi / miśrā́¹ |
Vocative | मिश्र míśra |
मिश्रे míśre |
मिश्राणि / मिश्रा¹ míśrāṇi / míśrā¹ |
Accusative | मिश्रम् miśrám |
मिश्रे miśré |
मिश्राणि / मिश्रा¹ miśrā́ṇi / miśrā́¹ |
Instrumental | मिश्रेण miśréṇa |
मिश्राभ्याम् miśrā́bhyām |
मिश्रैः / मिश्रेभिः¹ miśraíḥ / miśrébhiḥ¹ |
Dative | मिश्राय miśrā́ya |
मिश्राभ्याम् miśrā́bhyām |
मिश्रेभ्यः miśrébhyaḥ |
Ablative | मिश्रात् miśrā́t |
मिश्राभ्याम् miśrā́bhyām |
मिश्रेभ्यः miśrébhyaḥ |
Genitive | मिश्रस्य miśrásya |
मिश्रयोः miśráyoḥ |
मिश्राणाम् miśrā́ṇām |
Locative | मिश्रे miśré |
मिश्रयोः miśráyoḥ |
मिश्रेषु miśréṣu |
Notes |
|
Borrowed terms
Descendants
- Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language, etymology language or family code; the value "inc-dar-pro" is not valid. See WT:LOL, WT:LOL/E and WT:LOF.
- Lua error in Module:etymology/templates/descendant at line 287: You specified a term in 4= and not one in 3=. You probably meant to use t= to specify a gloss instead. If you intended to specify two terms, put the second term in 3=.
- Lua error in Module:etymology/templates/descendant at line 287: You specified a term in 4= and not one in 3=. You probably meant to use t= to specify a gloss instead. If you intended to specify two terms, put the second term in 3=.
- Lua error in Module:etymology/templates/descendant at line 287: You specified a term in 4= and not one in 3=. You probably meant to use t= to specify a gloss instead. If you intended to specify two terms, put the second term in 3=.
- Lua error in Module:etymology/templates/descendant at line 287: You specified a term in 4= and not one in 3=. You probably meant to use t= to specify a gloss instead. If you intended to specify two terms, put the second term in 3=.
- Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language, etymology language or family code; the value "elu-prk" is not valid. See WT:LOL, WT:LOL/E and WT:LOF.
- Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language, etymology language or family code; the value "inc-mgd" is not valid. See WT:LOL, WT:LOL/E and WT:LOF., Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "psu" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E.
- Pali: missa
- Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language, etymology language or family code; the value "psu" is not valid. See WT:LOL, WT:LOL/E and WT:LOF., Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "psu" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E.
- Hindi: मिस्सा (missā)
- Lua error in Module:etymology/templates/descendant at line 287: You specified a term in 4= and not one in 3=. You probably meant to use t= to specify a gloss instead. If you intended to specify two terms, put the second term in 3=., मास (mās, “mixing, mixture”)
- Lua error in Module:etymology/templates/descendant at line 287: You specified a term in 4= and not one in 3=. You probably meant to use t= to specify a gloss instead. If you intended to specify two terms, put the second term in 3=., ਮਿੱਸ (missa, “mixture of two grains in a crop”)
- Lua error in Module:etymology/templates/descendant at line 287: You specified a term in 4= and not one in 3=. You probably meant to use t= to specify a gloss instead. If you intended to specify two terms, put the second term in 3=.
References
- Turner, Ralph Lilley (1969–1985) “miśrá”, in A Comparative Dictionary of the Indo-Aryan Languages, London: Oxford University Press
Categories:
- Hindi terms borrowed from Sanskrit
- Hindi terms derived from Sanskrit
- Hindi terms with IPA pronunciation
- Hindi lemmas
- Hindi adjectives
- Hindi terms with usage examples
- Hindi proper nouns
- Hindi masculine nouns
- Hindi surnames
- Hindi surnames from Sanskrit
- Sanskrit terms inherited from Proto-Indo-Aryan
- Sanskrit terms derived from Proto-Indo-Aryan
- Sanskrit terms inherited from Proto-Indo-Iranian
- Sanskrit terms derived from Proto-Indo-Iranian
- Sanskrit terms inherited from Proto-Indo-European
- Sanskrit terms derived from Proto-Indo-European
- Sanskrit terms with IPA pronunciation
- Sanskrit lemmas
- Sanskrit adjectives
- Sanskrit adjectives in Devanagari script