ḫntš

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Egyptian[edit]

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

x
n
t
S
D54

 4-lit.

  1. (intransitive) to walk about, to fare

Inflection[edit]

Verb[edit]

x
n
t
S
fnD

 4-lit.

  1. (intransitive) to have enjoyment, to be glad
    • c. 1550 BCE – 1295 BCE, Great Hymn to Osiris (Stela of Amenmose, Louvre C 286) line 21:
      bwnb
      x
      n
      t
      S
      fnD
      Y1
      ib
      Z2ss
      nDmHAt
      ib Z2ss
      Xr
      r
      r
      S
      w&t
      bw-nb ḫntš(.w) jbw nḏm(.w) ḥꜣtjw ẖr ršwt
      Everybody is glad, minds are sweet, hearts are in joy.
  2. (transitive) to rejoice over, to be happy about
  3. (transitive) to gladden, to please [Greco-Roman Period]

Inflection[edit]

Alternative forms[edit]

Noun[edit]

x
n
t
S
fnDY1
Z2

 m

  1. joy

Alternative forms[edit]

Noun[edit]

x
n
t
S
M1

 m

  1. Alternative form of ḫntj-š (orchard)

References[edit]