ῥόδον

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Ancient Greek

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

From Proto-Hellenic *wródon, borrowed from some Eastern language, most likely Proto-Iranian *wardah (flower, rose) (compare Mycenaean Greek 𐀺𐀈𐀸 (wo-do-we), Old Persian *vr̥dah, Aramaic 𐡅𐡀𐡓𐡃𐡀 (warda), Classical Syriac ܘܪܕܐ (wardā), Old Armenian վարդ (vard), Demotic wrṱ, Arabic وردة (warda), Persian گل (gol) – all from the same source).[1] An alternative source could possibly be as a Pre-Greek loan, such as Thracian (the rose was native to Thrace).[2] Rüdiger Schmitt believes that, based on phonological and historical grounds, borrowing from Iranian is unlikely.[3]

Latin rosa (rose) is likely a loanword from Ancient Greek.

Pronunciation

[edit]
 

Noun

[edit]

ῥόδον (rhódonn (genitive ῥόδου, diminutive ῥοδάριον); second declension

  1. rose (usually Rosa gallica)
  2. (in phrases)

Inflection

[edit]

Derived terms

[edit]

Descendants

[edit]
  • Greek: ρόδο (ródo)
  • New Latin: rhodium (see there for further descendants)
  • ? Oscan:
    • ? Latin: rosa (see there for further descendants)

References

[edit]
  1. ^ Beekes, Robert S. P. (2010) “ῥόδον”, in Etymological Dictionary of Greek (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 10), with the assistance of Lucien van Beek, Leiden, Boston: Brill, →ISBN, pages 1289-90
  2. ^ T. G. Tucker, Etymological Dictionary of Latin, Ares Publishers, 1976 (reprint of 1931 edition).
  3. ^ Rüdiger Schmitt (2017 May 7 (last accessed)) “Greece xi–xii. Persian Loanwords and Names in Greek”, in Encyclopædia Iranica[1], archived from the original on 17 May 2017.

Further reading

[edit]