Unlike the hiragana system, used for Japanese language words that kanji does not cover, the katakana syllabary is used primarily for transcription of foreign language words into Japanese and the writing of loan words (collectively gairaigo), as well as to represent onomatopoeias, technical and scientific terms, and the names of plants, animals, and minerals. Names of Japanese companies, as well as certain Japanese language words, are also sometimes written in katakana rather than the other systems. Formerly, female given names were written in katakana. 
"Hate, tatsu to ieba suwari ja ga ya. Isuwari wa tachiōjō ja. Demukōteyukakenkerya kenka nya naranu wai." "Hate, inu wo mita dake de mo mukōteyuku wai. Montagyū no yatsura to mirya, otoko de mo onna de mo kamauta kotwa nai."
"To move is to stir, and to be valiant is to stand. Therefore, if thou art moved, thou runn'st away." "A dog of that house shall move me to stand. I will take the wall of any man or maid of Montague's."