コーヒー
Japanese
Alternative spelling |
---|
珈琲 |
Etymology
Borrowing from Dutch koffie,[1][2][3][4] also influenced by English coffee.[1][2][3][4]
The kanji spelling of 珈琲 is ateji (当て字) coined by Japanese scientist Udagawa Yōan in the first half of the 1800s,[5] likely influenced by the similar Chinese spelling 咖啡 (kāfēi).
Pronunciation
Noun
Usage notes
コーヒー is much more common generally, but 珈琲 is found relatively frequently on signs for restaurants and on some menus.
References
- ↑ 1.0 1.1 Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
- ↑ 2.0 2.1 Matsumura, Akira (1995) 大辞泉 [Daijisen] (in Japanese), First edition, Tokyo: Shogakukan, →ISBN
- ↑ 3.0 3.1 Shinmura, Izuru, editor (1998), 広辞苑 [Kōjien] (in Japanese), Fifth edition, Tokyo: Iwanami Shoten, →ISBN
- ↑ 4.0 4.1 4.2 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ^ 1957, Gihachiro Okuyama, 「かうひい異名熟字一覧(木版画)」 (Kauhī Imei Jukuji Ichiran (Mokuhan-ga), "List of Synonymous Idioms for Coffee (woodblock print)"), 『珈琲遍歴』 (Kōhī Henreki, "Coffee Pilgrimage"), in Japanese, Shikisha Co., Ltd.
- ^ Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Fifth edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN
Categories:
- Japanese terms borrowed from Dutch
- Japanese terms derived from Dutch
- Japanese terms borrowed from English
- Japanese terms derived from English
- Japanese terms spelled with ateji
- Japanese terms coined by Udagawa Yōan
- Japanese coinages
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese katakana
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms spelled with ー
- ja:Coffee
- ja:Madder family plants
- Japanese basic words