ズボン
Jump to navigation
Jump to search
See also: ずぼん
Japanese[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from French jupon (“petticoat, underskirt”),[1][2][3] from French jupe (“skirt”), from old Italian jupa, from Arabic جُوبَّة (jūbba, “long garment”).
Note that the meaning has changed from “underskirt” to “trousers/pants”, and the second consonant has changed from /p/ to /b/, possibly influenced by native Japanese onomatopoeia ずぼん (zubon), describing the action of something sliding into place, as when one puts on or takes off trousers.
Pronunciation[edit]
- (Tokyo) ズボン [zùbóꜜǹ] (Nakadaka – [2])[3][2]
- (Tokyo) ズボン [zúꜜbòǹ] (Atamadaka – [1])[3][2]
- IPA(key): [d͡zɨᵝbõ̞ɴ]
Noun[edit]
- trousers (AUS, UK), pants (AUS, Canada, US), strides (AUS), generally refers specifically to men's pants.
Synonyms[edit]
Derived terms[edit]
Derived terms
- 鳶ズボン (tobi zubon): “hawk trousers” → trousers with a wide flare that then gathers again at the ankle, vaguely similar in appearance to cargo pants and commonly worn by construction workers in Japan
- 長ズボン (naga zubon)
- 半ズボン (han zubon)