入屋叫人,入廟拜神
Jump to navigation
Jump to search
Chinese
[edit]to enter a house | to call out someone's name in salutation | to enter | temple; monastery | to worship a deity; to offer sacrifices to a deity | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|
trad. (入屋叫人,入廟拜神) | 入屋 | 叫人 | , | 入 | 廟 | 拜神 | |
simp. (入屋叫人,入庙拜神) | 入屋 | 叫人 | , | 入 | 庙 | 拜神 | |
Literally: “when entering a house, call out someone's names in salutation; when entering a temple, worship the deity”. |
Pronunciation
[edit]- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: jap6 uk1 giu3 jan4, jap6 miu6-2 baai3 san4
- Yale: yahp ūk giu yàhn, yahp míu baai sàhn
- Cantonese Pinyin: jap9 uk7 giu3 jan4, jap9 miu6-2 baai3 san4
- Guangdong Romanization: yeb6 ug1 giu3 yen4, yeb6 miu6-2 bai3 sen4
- Sinological IPA (key): /jɐp̚² ʊk̚⁵ kiːu̯³³ jɐn²¹ jɐp̚² miːu̯²²⁻³⁵ paːi̯³³ sɐn²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Proverb
[edit]入屋叫人,入廟拜神
Categories:
- Chinese lemmas
- Cantonese lemmas
- Chinese proverbs
- Cantonese proverbs
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 入
- Chinese terms spelled with 屋
- Chinese terms spelled with 叫
- Chinese terms spelled with 人
- Chinese terms spelled with 廟
- Chinese terms spelled with 拜
- Chinese terms spelled with 神
- Cantonese Chinese