宜しく

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Japanese[edit]

Kanji in this term
よろ
Grade: S
kun’yomi
Alternative spellings
4649 (eye dialect)
夜露死苦 (eye dialect)

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

Regular -ku adverbial form of -i adjective 宜しい (yoroshii, good, polite, formal). Use as an interjection arose as a contraction of the longer phrase 宜しくお願いします (yoroshiku onegai shimasu, please think well of me).

Pronunciation[edit]

Adverb[edit]

(よろ)しく (yoroshiku

  1. (polite, formal) well, acceptably

Interjection[edit]

(よろ)しく (yoroshiku

  1. pleased to meet you
    • 2002 March 9, Hotta, Yumi; Obata, Takeshi, “(だい)131(きょく) (ため)される()(すみ) [Game 131: Isumi’s Endeavor]”, in ヒカルの碁 [Hikaru’s Go], volume 16 (fiction), Tokyo: Shueisha, →ISBN, page 55:
      今日(きょう)はオレ1(にち)()()にいたからさ (いま) (きみ)のこと()いたんだ よろしく (ヤン)(ハイ)
      Kyō wa ore ichi-nichi heya ni itakarasa Ima kimi no koto kiitanda Yoroshiku Yan Hai da
      I was in my room all day, so I only heard about you just now. I’m Yang Hai, nice to meet you.
  2. best regards

Usage notes[edit]

Most commonly written all in hiragana as よろしく. The kanji spelling is generally reserved for formal contexts.

As noted above, use as an interjection arose as a contraction of the longer phrase 宜しくお願いします (yoroshiku onegai shimasu, please think well of me). Also encountered as the full formal phrase どうぞ宜しくお願いします (dōzo yoroshiku onegai shimasu), and the abbreviated form どうぞ宜しく (dōzo yoroshiku).

References[edit]

  1. 1.0 1.1 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN