滙
Jump to navigation
Jump to search
See also: 匯
|
Contents
Translingual[edit]
Han character[edit]
滙 (radical 85, 水+10, 13 strokes, cangjie input 水尸人土 (ESOG), composition ⿰氵龨)
References[edit]
- KangXi: not present, would follow page 643, character 24
- Dai Kanwa Jiten: character 18062
- Dae Jaweon: page 1050, character 20
- Hanyu Da Zidian: volume 3, page 1697, character 1
- Unihan data for U+6ED9
Chinese[edit]
For pronunciation and definitions of 滙 – see 匯 (“concourse; to flow together, gather together; etc.”). (This character, 滙, is a variant form of 匯.) |
Japanese[edit]
Kanji[edit]
滙
Readings[edit]
Korean[edit]
Hanja[edit]
滙 • (hoe) (hangeul 회, revised hoe, McCune–Reischauer hoe, Yale hoy)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese[edit]
Han character[edit]
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
References[edit]
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Chinese variant forms
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese hanzi
- Intermediate Mandarin
- Japanese Han characters
- Uncommon kanji
- Japanese kanji with kun reading めぐ-る
- Japanese kanji with on reading かい
- Japanese kanji with on reading わい
- Korean lemmas
- Korean Han characters
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters