緬甸
Chinese
Burma; distant | imperial domain; suburb | ||
---|---|---|---|
trad. (緬甸) | 緬 | 甸 | |
simp. (缅甸) | 缅 | 甸 |
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
Lua error in Module:wuu-pron at line 195: Incorrect tone notation "3" for sh. See WT:AZH/Wu.
Proper noun
Derived terms
Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.
Descendants
Others:
- → Manchu: ᠮᡳᠶ᠋ᠠᠨ
ᡩᡳᠶ᠋ᠠᠨ (miyan diyan) - → Zhuang: Menjden
Japanese
Kanji in this term | |
---|---|
緬 | 甸 |
めん Hyōgai |
でん Hyōgai |
on'yomi |
Etymology 1
Borrowed from Chinese 緬甸/缅甸 (Miǎndiàn), some time after this term came to prominence in Chinese during the Ming Dynasty. Compare modern Mandarin reading Miǎndiàn, Cantonese min5 din6.[1]
Pronunciation
Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter "yomi" is not used by this template.
Proper noun
- (historical, possibly obsolete) former name for Myanmar
Synonyms
- ミャンマー (Myanmā)
Etymology 2
Kanji in this term | |
---|---|
緬 | 甸 |
Hyōgai | Hyōgai |
irregular |
Ultimately from Burmese ဗမာ (ba.ma). The kanji spelling is an example of jukujikun (熟字訓), from the borrowed Chinese term Menden above.[1]
Pronunciation
Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter "yomi" is not used by this template.
Proper noun
Synonyms
- ミャンマー (Myanmā)
References
Vietnamese
chữ Hán Nôm in this term | |
---|---|
緬 | 甸 |
Proper noun
緬甸
- zh:Burma
- zh:Countries in Asia
- Japanese terms spelled with 緬 read as めん
- Japanese terms spelled with 甸 read as でん
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms borrowed from Chinese
- Japanese terms derived from Chinese
- Japanese lemmas
- Japanese proper nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with hyōgai kanji
- Japanese terms with 2 kanji
- Japanese terms with historical senses
- Japanese terms with obsolete senses
- Japanese terms spelled with 緬
- Japanese terms spelled with 甸
- Japanese terms read with irregular kanji readings
- Japanese terms derived from Burmese
- Japanese terms spelled with jukujikun
- Japanese rare forms
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese proper nouns
- Vietnamese proper nouns in Han script
- Vietnamese Chữ Hán