蜜餞砒霜
Jump to navigation
Jump to search
See also: 蜜饯砒霜
Chinese
[edit]to preserve fruits in syrup or honey; syrup-preserved fruits; candied fruits | arsenic trioxide; arsenolite | ||
---|---|---|---|
trad. (蜜餞砒霜) | 蜜餞 | 砒霜 | |
simp. (蜜饯砒霜) | 蜜饯 | 砒霜 | |
Literally: “arsenic steeped in honey”. |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): mat6 zin3 pei1 soeng1
- Eastern Min (BUC): mĭk-ciéng-*piĕ-sŏng
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄇㄧˋ ㄐㄧㄢˋ ㄆㄧ ㄕㄨㄤ
- Tongyong Pinyin: mìjiànpishuang
- Wade–Giles: mi4-chien4-pʻi1-shuang1
- Yale: mì-jyàn-pī-shwāng
- Gwoyeu Romatzyh: mihjiannpishuang
- Palladius: мицзяньпишуан (miczjanʹpišuan)
- Sinological IPA (key): /mi⁵¹⁻⁵³ t͡ɕi̯ɛn⁵¹ pʰi⁵⁵ ʂu̯ɑŋ⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: mat6 zin3 pei1 soeng1
- Yale: maht jin pēi sēung
- Cantonese Pinyin: mat9 dzin3 pei1 soeng1
- Guangdong Romanization: med6 jin3 péi1 sêng1
- Sinological IPA (key): /mɐt̚² t͡siːn³³ pʰei̯⁵⁵ sœːŋ⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: mĭk-ciéng-*piĕ-sŏng
- Sinological IPA (key): /miʔ⁵⁻²¹ t͡sieŋ²¹³⁽⁻²¹⁾ pʰie⁵⁵ (s-)louŋ⁵⁵/
- (Fuzhou)
Idiom
[edit]蜜餞砒霜
- sugarcoated poison; the flattering words of a vicious person
Categories:
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Eastern Min lemmas
- Chinese idioms
- Mandarin idioms
- Cantonese idioms
- Eastern Min idioms
- Chinese chengyu
- Mandarin chengyu
- Cantonese chengyu
- Eastern Min chengyu
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 蜜
- Chinese terms spelled with 餞
- Chinese terms spelled with 砒
- Chinese terms spelled with 霜