鳴門巻き
Japanese
Kanji in this term | ||
---|---|---|
鳴 | 門 | 巻 |
な(る) Grade: 2 |
と Grade: 2 |
ま Grade: 6 |
kun'yomi |
Alternative spelling |
---|
鳴門卷き (kyūjitai) |
Alternative forms
Etymology
Compound of 鳴門 (naruto, “a noisy strait or narrows where the rushing of the tides causes noisy whirlpools”) + 巻き (maki, “winding; spiral”), for the way the spiral pattern in the kamaboko resembles a whirlpool.[1][2]
Pronunciation
Lua error in Module:ja-pron at line 88: Parameter "yomi" is not used by this template.
Noun
鳴門巻き • (narutomaki)
- A type of 蒲鉾 (kamaboko, “fishcake”) that is white on the outside with a pink spiral pattern on the inside. Prepared in loaves or rolls, then sliced and added to dishes as a garnish.
References
Categories:
- Japanese terms spelled with 鳴 read as な
- Japanese terms spelled with 門 read as と
- Japanese terms spelled with 巻 read as ま
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese compound terms
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms spelled with second grade kanji
- Japanese terms spelled with sixth grade kanji
- Japanese terms written with three Han script characters