Jump to content

우산

From Wiktionary, the free dictionary

Korean

[edit]

Etymology 1

[edit]

    Sino-Korean word from 雨傘, from (rain) + (umbrella), inherited via Middle Korean 우〯산〮 (wǔsán).

    Pronunciation

    [edit]
    • (SK Standard/Seoul) IPA(key): [ˈu(ː)sʰa̠n]
    • Phonetic hangul: [(ː)]
      • Though still prescribed in Standard Korean, most speakers in both Koreas no longer distinguish vowel length.
    Romanizations
    Revised Romanization?usan
    Revised Romanization (translit.)?usan
    McCune–Reischauer?usan
    Yale Romanization?wūsan

    Noun

    [edit]

    우산 (usan) (hanja 雨傘)

    1. umbrella

    Etymology 2

    [edit]

    Sino-Korean word from 于山.

    Pronunciation

    [edit]
    • (SK Standard/Seoul) IPA(key): [ˈu(ː)sʰa̠n]
    • Phonetic hangul: [(ː)]
      • Though still prescribed in Standard Korean, most speakers in both Koreas no longer distinguish vowel length.
    Romanizations
    Revised Romanization?Usan
    Revised Romanization (translit.)?Usan
    McCune–Reischauer?Usan
    Yale Romanization?wūsan

    Proper noun

    [edit]

    우산 (Usan) (hanja 于山)

    1. Usan (an ancient Korean kingdom, tributary to Silla)

    Middle Korean

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    Orthographic borrowing from Middle Chinese 雨傘 (MC hjuX sanX).

    Pronunciation

    [edit]
    • (Morphophonemic) IPA(key): ⫽úsan⫽, ⫽ǔsan⫽

    Noun

    [edit]

    우〮산〮 (wúsán)

    1. umbrella
      • 1517, 번역박통사 [beonyeokbaktongsa], volume [sang], page 40a:
        이〮ᄂᆞᆫ〮 우〯산
        í-nón wǔsàn
        This is an umbrella.
      • 1527, 훈몽자회 [hunmongjahoe], 예산문고본 [yesanmun'gobon] edition, volume [jung], page 7b:
        (산〯) 우〮산〮 산〯
        SǍN wúsán sǎn
        [The character] is umbrella sǎn.
      • 1576, 백련초해 [baengnyeonchohae]:
        가온ᄃᆡ 년니 고기 우사
        mwos kawontoy nyenniph-un kwoki-uy wusan-i-Gwo
        The lily pad amidst the pond is the fish's umbrella, ...

    Usage notes

    [edit]

    Possibly displaced earlier 슈룹〮.

    Though clearly Sino-Korean in origin, this term is never attested in its Hanja form or as its regular reading 우〮산〯. This may suggest that speakers perceived this term to be native, at least to some extent, by the 16c.