Jump to content

From Wiktionary, the free dictionary
(Redirected from )
See also: , , 𬼀, , and

U+30F3, ン
KATAKANA LETTER N

[U+30F2]
Katakana
[U+30F4]
File:ff9d.svg
U+FF9D, ン
HALFWIDTH KATAKANA LETTER N

[U+FF9C]
Halfwidth and Fullwidth Forms
[U+FF9E]

Japanese

[edit]
Stroke order
2 strokes

Etymology

[edit]

Origin unclear.

  • commonly believed to be derived from a symbol indicating the nasal sound (撥音).
  • possibly derived from the first two strokes of the man'yōgana kanji .

Pronunciation

[edit]
  • The realization of this phoneme depends on its phonetic context, as follows:
  • When speakers wish to convey the consonant very clearly, for example in classical singing or when spelling things out to someone who can't hear the speaker well, [m] may be used in place of [ɴ], and potentially even in all other positions.

Syllable

[edit]

(n

  1. The katakana syllable (n). Its equivalent in hiragana is (n). It is the forty-eighth syllable in the gojūon order.

Usage notes

[edit]

The katakana syllabary is used primarily for transcription of foreign language words into Japanese and the writing of gairaigo (loan words), as well as to represent onomatopoeias, technical and scientific terms, and the names of plants, animals, and minerals. It is also occasionally used in some words for emphasis, or to ease reading; katakana may be preferred for words becoming buried in the text if they are written under their canonical form in hiragana. Names of Japanese companies, as well as certain Japanese language words such as colloquial terms, are also sometimes written in katakana rather than the other systems. Formerly, female first names would often be written in katakana.

See also

[edit]

Vietnamese

[edit]

Reversal mark

[edit]
  1. (Vietnamese Classical Chinese) ン is used to indicate that a character or a phrase should be reversed to match Vietnamese word order, sometimes used with ⌝ to mark the beginning of the phrase. Similar to Japanese レ点.

Usage notes

[edit]

In the Classical Chinese text, the original phrase is written as ⌝田中ン (điền trung), but ン indicates that the order should be reversed to 中田 (trung điền). This shows that the text is being read semantically, with the Classical Chinese word order reversed to match Vietnamese word order. It would be read as 𥪝𪽞 trong ruộng (in a field).

[edit]

See also

[edit]