𣍐曉駛船嫌溪彎
Jump to navigation
Jump to search
Chinese
[edit]to be unable to; to not know how to; to have not learned to | to sail a boat; to navigate | to dislike; to suspect | creek | bend; bent | ||
---|---|---|---|---|---|---|
trad. (𣍐曉駛船嫌溪彎) | 𣍐曉 | 駛船 | 嫌 | 溪 | 彎 | |
simp. (𫧃晓驶船嫌溪弯) | 𫧃晓 | 驶船 | 嫌 | 溪 | 弯 | |
alternative forms | 袂曉駛船嫌溪彎/袂晓驶船嫌溪弯 | |||||
Literally: “blame the river for being too crooked when one is unable to sail a boat”. |
Pronunciation
[edit]- Southern Min (Hokkien, POJ): bōe-hiáu sái-chûn hiâm khoe oan / bǒe-hiáu sái-chûn hiâm khoe oan / bē-hiáu sái-chûn hiâm khe oan
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen)
- Pe̍h-ōe-jī: bōe-hiáu sái-chûn hiâm khoe oan
- Tâi-lô: buē-hiáu sái-tsûn hiâm khue uan
- Phofsit Daibuun: boexhiao sayzuun hiaam qoef oafn
- IPA (Xiamen): /bue²²⁻²¹ hiau⁵³⁻⁴⁴ sai⁵³⁻⁴⁴ t͡sun²⁴ hiam²⁴⁻²² kʰue⁴⁴ uan⁴⁴/
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: bǒe-hiáu sái-chûn hiâm khoe oan
- Tâi-lô: buě-hiáu sái-tsûn hiâm khue uan
- IPA (Quanzhou): /bue²² hiau⁵⁵⁴⁻²⁴ sai⁵⁵⁴⁻²⁴ t͡sun²⁴ hiam²⁴⁻²² kʰue³³ uan³³/
- (Hokkien: Zhangzhou, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: bē-hiáu sái-chûn hiâm khe oan
- Tâi-lô: bē-hiáu sái-tsûn hiâm khe uan
- Phofsit Daibuun: bexhiao sayzuun hiaam qef oafn
- IPA (Kaohsiung): /be³³⁻²¹ hiau⁴¹⁻⁴⁴ sai⁴¹⁻⁴⁴ t͡sun²³ hiam²³⁻³³ kʰe⁴⁴ uan⁴⁴/
- IPA (Zhangzhou): /be²²⁻²¹ hiau⁵³⁻⁴⁴ sai⁵³⁻⁴⁴ t͡sun¹³ hiam¹³⁻²² kʰe⁴⁴ uan⁴⁴/
- (Hokkien: Xiamen)
Idiom
[edit]𣍐曉駛船嫌溪彎
- (Hokkien, figurative) to always blame others upon failure rather than reflecting on oneself; a bad workman always blames his tools
Synonyms
[edit]References
[edit]- “Entry #11559”, in 教育部臺灣台語常用詞辭典 (overall work in Mandarin and Hokkien), Ministry of Education, R.O.C., 2024.
Categories:
- Chinese lemmas
- Hokkien lemmas
- Chinese idioms
- Hokkien idioms
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 𣍐
- Chinese terms spelled with 曉
- Chinese terms spelled with 駛
- Chinese terms spelled with 船
- Chinese terms spelled with 嫌
- Chinese terms spelled with 溪
- Chinese terms spelled with 彎
- Hokkien Chinese