πρόκειται
Jump to navigation
Jump to search
Greek
[edit]Etymology
[edit]From third-person singular of Ancient Greek πρόκειμαι (prókeimai, “to be laid out”).
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]πρόκειται • (prókeitai) impersonal (imperfect επρόκειτο) (only in 3rd person singular)
- (followed by για (gia)/περί (perí)) it's about, it concerns
- Πρέπει να σας μιλήσω. Πρόκειται για τον γιό σας.
- Prépei na sas milíso. Prókeitai gia ton gió sas.
- I have to speak to you. It's about your son.
- Περί τίνος πρόκειται;
- Perí tínos prókeitai;
- What is this about?
- (followed by να) to be going to, be to (with regard to something likely, though not certain)
- Δεν πρόκειται να τον ξαναδείς ποτέ.
- Den prókeitai na ton xanadeís poté.
- You're (probably) never going to see him again.
- Οι συγγενείς πρόκειται να μας επισκεφθούν το Σάββατο. Κανόνισε να καθαρίσεις!
- Oi syngeneís prókeitai na mas episkefthoún to Sávvato. Kanónise na katharíseis!
- Our relatives are to visit us on Saturday. Make sure you clean!
Conjugation
[edit] 3rd person singular only, present & imperfect only
Synonyms
[edit]- (to concern): αφορώ (aforó), σχετίζομαι (schetízomai)
- (to be to, to be going to): θα (tha) (+ present tense forms)
Derived terms
[edit]- επρόκειτο (eprókeito) (imperfect, and only other form of this verb)