-isme
Afrikaans
[edit]Suffix
[edit]-isme
Derived terms
[edit]Catalan
[edit]Suffix
[edit]-isme m (noun-forming suffix, plural -ismes)
Derived terms
[edit]References
[edit]- “-isme”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2026
- “-isme” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
Danish
[edit]Etymology
[edit]Via French -isme, Derived from Latin -ismus, ultimately from Ancient Greek -ισμός (-ismós).
Suffix
[edit]-isme c
Declension
[edit]| common gender |
singular | plural | ||
|---|---|---|---|---|
| indefinite | definite | indefinite | definite | |
| nominative | -isme | -ismen | -ismer | -ismerne |
| genitive | -ismes | -ismens | -ismers | -ismernes |
Derived terms
[edit]References
[edit]- “-isme” in Den Danske Ordbog
Dutch
[edit]Etymology
[edit]From Middle French -isme, itself from Latin -isma, from Latin -ismus, ultimately from Ancient Greek -ισμός (-ismós).
Suffix
[edit]-isme n
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]French
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Latin -isma, -ismus.
Pronunciation
[edit]Suffix
[edit]-isme m (noun-forming suffix, plural -ismes)
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]- → Persian: ـیسم (-ism)
Indonesian
[edit]Etymology
[edit]Internationalism, from Dutch -isme, from Middle French -isme, from Latin -ismus, from Ancient Greek -ισμός (-ismós).
Pronunciation
[edit]Suffix
[edit]-isme
Derived terms
[edit]References
[edit]- “-isme”, in Kamus Besar Bahasa Indonesia [Great Dictionary of the Indonesian Language] (in Indonesian), Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016
Latin
[edit]Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): [ˈɪs.mɛ]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈiz.me]
Suffix
[edit]-isme m
Malay
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Derived from Dutch -isme, joint with Indonesian -isme, ultimately from Ancient Greek -ισμός (-ismós). Attested in the Kitab Vortaro published in 1923.[1] Formerly used in the forms -izem/-izam and -isma from English -ism in Malaysia,[2] although the latter form is still found in some "-ism words" that refer to entities such as prisma and organisma.[3]
Suffix
[edit]-isme (Jawi spelling -يسمى)
- -ism
- nasionalisme ― nationalism
Derived terms
[edit]See also
[edit]Etymology 2
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Suffix
[edit]-isme (Jawi spelling -يسمى)
- -ysm
- kataklisme ― cataclysm
Derived terms
[edit]References
[edit]- ^ Kwik Khing Djoen (1923), Kitab Vortaro: Segala Perkatahan-Perkatahan Asing Jang Soeda Oemoem Di Goena Ken Di Dalem Soerat-Soerat Kabar Melayoe, Batavia: Sin Po, page 220
- ^ AH Omar et al. (1978), “The Role of Language Standardisation in the Coining of Technical Terms in Bahasa Malaysia”, in Papers from the Conference on the Standardisation of Asian Languages, Manila, Philippines, December 16-21, 1974[1], pages 231-233
- ^ Khidmat Nasihat ("Counselling Service")
Norman
[edit]Suffix
[edit]-isme
Derived terms
[edit]Norwegian Bokmål
[edit]Etymology
[edit]From French -isme (“-ism”), from Latin -isma, -ismus (“-ism”), from Ancient Greek -ισμός (-ismós, forms abstract nouns), from -μός (-mós, forms abstract nouns), from Proto-Indo-European *-mos or *-mós (creates nouns).
Suffix
[edit]-isme
Derived terms
[edit]References
[edit]Norwegian Nynorsk
[edit]Etymology
[edit]From French -isme, from Latin -ismus, from Ancient Greek -ισμός (-ismós).
Suffix
[edit]-isme
Derived terms
[edit]References
[edit]- “-isme” in The Nynorsk Dictionary.
Occitan
[edit]Suffix
[edit]-isme
Derived terms
[edit]- Afrikaans lemmas
- Afrikaans suffixes
- Catalan lemmas
- Catalan suffixes
- Catalan noun-forming suffixes
- Catalan countable suffixes
- Catalan masculine suffixes
- Danish terms borrowed from French
- Danish terms derived from French
- Danish terms derived from Latin
- Danish terms derived from Ancient Greek
- Danish lemmas
- Danish suffixes
- Danish common-gender suffixes
- Dutch terms borrowed from Middle French
- Dutch terms derived from Middle French
- Dutch terms derived from Latin
- Dutch terms derived from Ancient Greek
- Dutch lemmas
- Dutch suffixes
- Dutch noun-forming suffixes
- Dutch neuter suffixes
- French terms derived from Latin
- French terms derived from Proto-Indo-European
- French terms derived from Ancient Greek
- French terms derived from Proto-Hellenic
- French terms borrowed from Latin
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French lemmas
- French suffixes
- French noun-forming suffixes
- French countable suffixes
- French masculine suffixes
- Indonesian internationalisms
- Indonesian terms borrowed from Dutch
- Indonesian terms derived from Dutch
- Indonesian terms derived from Middle French
- Indonesian terms derived from Latin
- Indonesian terms derived from Ancient Greek
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian lemmas
- Indonesian suffixes
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin non-lemma forms
- Latin suffix forms
- Malay terms with IPA pronunciation
- Malay terms derived from Dutch
- Malay terms derived from Ancient Greek
- Malay terms borrowed from English
- Malay terms derived from English
- Malay lemmas
- Malay suffixes
- Malay terms with usage examples
- Malay unproductive suffixes
- Norman lemmas
- Norman suffixes
- Norwegian Bokmål terms derived from French
- Norwegian Bokmål terms derived from Latin
- Norwegian Bokmål terms derived from Ancient Greek
- Norwegian Bokmål terms derived from Proto-Indo-European
- Norwegian Bokmål lemmas
- Norwegian Bokmål suffixes
- Norwegian Bokmål noun-forming suffixes
- Norwegian Nynorsk terms derived from French
- Norwegian Nynorsk terms derived from Latin
- Norwegian Nynorsk terms derived from Ancient Greek
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk suffixes
- Occitan lemmas
- Occitan suffixes