apis: difference between revisions

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
Content deleted Content added
Added entry "abeille", French for "bee".
Tags: Mobile edit Mobile app edit
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 28: Line 28:


===Alternative forms===
===Alternative forms===
* [[apes]]
* [[apes|apēs]]


===Etymology===
===Etymology===
Uncertain. Possibly from {{der|la|egy|bjt||honey bee}}. {{der|la|ine-pro|*bʰi-}} reconstructible from Germanic and Balto-Slavic evidence gave {{cog|ang|bēo}} ({{cog|en|bee}}), but would have entered the Latin then as the reduced form /af/ from /?fj/. Alternatively, one can assume modification of initial obstruent due to a taboo (common for [[Proto-Indo-European]] flora). Other theories speculate on Osco-Umbrian borrowing, from an original *{{m|und||akuis|sharp, stinging}} (confer {{cog|la||aqui-|sharp}} in {{m|la|aquifolius}}, {{m|la|aquilinus}}; Osco-Umbrian reflex of [[Proto-Indo-European]] labiovelar */kʷ/ that gives Latin <qu> is regularly /p/).
Uncertain.<ref>Michiel de Vaan, ''Etymological Dictionary of Latin and the Other Italic Languages'' (Leiden: Brill, 2008), 47.</ref> Possibly borrowed from a reduced Semitic form *''aj'',<ref>Linus Brunner, ''Die gemeinsamen Wurzeln des semitischen und indogermanischen Wortschatzes: Versuch einer Etymologie'' (Bern/Munich: Francke Verlag, 1969), n. 42.</ref> ultimately from Ancient Egyptian /ˁfj/ ‘bee’.<ref>Theo Vennemann, “Germania Semitica: Biene und Imme: Mit einem Anhang zu lat. ''apis''”, ''Sprachwissenschaft'' 23 (1998): 471–87.</ref> Phonetically impossible is any connection with {{der|la|ine-pro|*bʰi-}} which gave instead {{m|la|fucus|fūcus}} ‘drone’. Other theories speculate an Osco-Umbrian loan from an original *{{m|und||akuis|sharp, stinging}} (e.g. {{cog|la||aqui-|sharp}} in {{m|la|aquifolius}}, {{m|la|aquilinus}}); however, even though the Osco-Umbrian reflex of [[Proto-Indo-European]] labiovelar */kʷ/ that gives Latin <qu> is regularly /p/, an Oscan {{m|osc|akrid}} ‘sharply’<ref>de Vaan, ''EDLIL'', 2008, 22.</ref> makes this doubtful.
Possibly from {{der|la|ine-pro|*a(m)p-i-||stinging insect; bee}}, related to {{cog|stq|Ieme||bee}}, German {{m|de|Imme||bee; swarm of bees}}, Old English {{m|ang|imbe||swarm of bees}}.
Possibly from {{der|la|ine-pro|*a(m)p-i-||stinging insect; bee}}, related to German {{m|de|Imme||bee; swarm of bees}}, Old English {{m|ang|imbe}}.


===Pronunciation===
===Pronunciation===
Line 64: Line 64:
* Corsican: {{l|co|abba}}
* Corsican: {{l|co|abba}}
* Dalmatian: {{l|dlm|juopa}}, {{l|dlm|juop}}
* Dalmatian: {{l|dlm|juopa}}, {{l|dlm|juop}}
* English: {{l|en|apiculture}}, {{l|en|apian}}
* Friulian: {{l|fur|âf}}, {{l|fur|âv}}
* Friulian: {{l|fur|âf}}, {{l|fur|âv}}
* French: {{l|fr|abeille}}, {{l|fr|apiculture}}, {{l|fr|apiculteur}}, {{l|fr|apicole}}
* Italian: {{l|it|ape}}
* Italian: {{l|it|ape}}
{{mid2}}
{{mid2}}
Line 73: Line 71:
* Sardinian: {{l|sc|àbe}}, {{l|sc|abi}}
* Sardinian: {{l|sc|àbe}}, {{l|sc|abi}}
* Sicilian: {{l|scn|lapa}}
* Sicilian: {{l|scn|lapa}}
* Spanish: {{l|es|abeja}}
* Venetian: {{l|vec|ava}}
* Venetian: {{l|vec|ava}}
{{bottom}}
{{bottom}}
Line 83: Line 80:


===References===
===References===
<references/>
* {{R:L&S}}
* {{R:L&S}}
* {{R:Elementary Lewis}}
* {{R:Elementary Lewis}}

Revision as of 06:26, 2 December 2017

See also: APIs and Apis

Catalan

Noun

apis

  1. (deprecated use of |lang= parameter) plural of api

Crimean Tatar

Noun

apis

  1. prison

Declension

Synonyms


Latin

apis (a bee)

Alternative forms

Etymology

Uncertain.[1] Possibly borrowed from a reduced Semitic form *aj,[2] ultimately from Ancient Egyptian /ˁfj/ ‘bee’.[3] Phonetically impossible is any connection with Proto-Indo-European *bʰi- which gave instead fūcus ‘drone’. Other theories speculate an Osco-Umbrian loan from an original *akuis (sharp, stinging) (e.g. Latin aqui- (sharp) in aquifolius, aquilinus); however, even though the Osco-Umbrian reflex of Proto-Indo-European labiovelar */kʷ/ that gives Latin <qu> is regularly /p/, an Oscan akrid ‘sharply’[4] makes this doubtful. Possibly from Proto-Indo-European *a(m)p-i- (stinging insect; bee), related to German Imme (bee; swarm of bees), Old English imbe.

Pronunciation

Noun

Lua error in Module:la-nominal at line 2559: Parameter 2 is not used by this template.

  1. A bee.
    • 2 CE, Ovid, The Art of Love 1.95:
      aut ut apēs saltusque suos et olentia nactae / pascua per flōrēs et thyma summa volant
      or as the bees, when they have found plants to plunder of their honey, hover hither and thither among the thyme and the flowers

Inflection

Template:la-decl-3rd-I

Derived terms

Descendants

Template:mid2

See also

References

  1. ^ Michiel de Vaan, Etymological Dictionary of Latin and the Other Italic Languages (Leiden: Brill, 2008), 47.
  2. ^ Linus Brunner, Die gemeinsamen Wurzeln des semitischen und indogermanischen Wortschatzes: Versuch einer Etymologie (Bern/Munich: Francke Verlag, 1969), n. 42.
  3. ^ Theo Vennemann, “Germania Semitica: Biene und Imme: Mit einem Anhang zu lat. apis”, Sprachwissenschaft 23 (1998): 471–87.
  4. ^ de Vaan, EDLIL, 2008, 22.
  • apis”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • apis”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • apis in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
  • apis in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
  • apis”, in The Perseus Project (1999) Perseus Encyclopedia[1]
  • apis”, in Harry Thurston Peck, editor (1898), Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
  • apis”, in William Smith, editor (1848), A Dictionary of Greek and Roman Biography and Mythology, London: John Murray
  • apis”, in William Smith, editor (1854, 1857), A Dictionary of Greek and Roman Geography, volume 1 & 2, London: Walton and Maberly