パン: difference between revisions

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
Content deleted Content added
Bequw (talk | contribs)
m Replace acc accusative
it does not seem feasible that the Japanese would derive "pan" from Latin just from contact with the Portuguese. It is more probable that it's from French.
Line 5: Line 5:
===Etymology 1===
===Etymology 1===
From {{Pg.|ja}} ''[[pão]]'', bread, from Latin ''[[panem]]'', {{accusative}} {{singular}} form of ''[[panis]]'' meaning “[[bread]]”.
From {{Pg.|ja}} ''[[pão]]'', bread, from Latin ''[[panem]]'', {{accusative}} {{singular}} form of ''[[panis]]'' meaning “[[bread]]”.
===Etymology 2===
From {{Fr.|ja}} ''[[pain]]'', bread, from Latin ''[[panem]]'', {{accusative}} {{singular}} form of ''[[panis]]'' meaning “[[bread]]”.


====Noun====
====Noun====

Revision as of 04:54, 30 August 2008

Lua error in Module:languages/errorGetBy at line 16: Please specify a language code in the first parameter; the value "Appendix:Variations of "pan"" is not valid (see Wiktionary:List of languages).

Japanese

Etymology 1

From Template:Pg. pão, bread, from Latin panem, Template:accusative Template:singular form of panis meaning “bread”.

Etymology 2

From Template:Fr. pain, bread, from Latin panem, Template:accusative Template:singular form of panis meaning “bread”.

Noun

Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter "hidx" is not used by this template.

  1. bread

Derived terms

Cognate translations

Template:rfc-header

Etymology 2

From Template:E. pan.

Noun

Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter "hidx" is not used by this template.

  1. pan

Derived terms