înțelept
Romanian
Etymology
From Late Latin intellēctus, from Latin intellegō. Was originally also the past participle of înțelege, replaced by înțeles through analogy with other -e ending third-conjugation verbs (i.e. merge > mers, drege > dres, scrie > scris). Doublet of intelect.
Pronunciation
Adjective
înțelept m or n (feminine singular înțeleaptă, masculine plural înțelepți, feminine and neuter plural înțelepte)
- wise, sage
- 1521, Neacșu's letter (transliteration from Cyrillic):
- Eu spui domnietale, iară domniia ta ești înțelept și aceaste cuvinte să ții domniiata la tine, să nu știe oamini mulți și domniele vostre să vă păziți cum știți mai bine.
- I am telling you, and you are wise and you should keep these words for yourself, so that not many people know, and you should take proper guard.
- Eu spui domnietale, iară domniia ta ești înțelept și aceaste cuvinte să ții domniiata la tine, să nu știe oamini mulți și domniele vostre să vă păziți cum știți mai bine.
- 1675, Miron Costin, Letopisețul Țărâi Moldovei de la Aaron Vodă încoace, de unde este părăsit de Ureche – vornicul (transliteration from Cyrillic):
- O! Muldova, di ar hi domnii tăi, carii stăpânescŭ în tine, toți înțelepți, încă n-ai peri așè lesne.
- O! Moldavia, if your rulers, who rule you, would be wise, you wouldn't perish so easily.
- O! Muldova, di ar hi domnii tăi, carii stăpânescŭ în tine, toți înțelepți, încă n-ai peri așè lesne.
- 1875, Vasile Alecsandri, Dan, căpitan de plai:
- Ghirai cade pe gânduri, lăsându-și capu-n piept, / Și, îmblânzindu-și glasul: O! Dan! Om înțelept! / Te știu de mult pe tine, cunosc al tău renume / Din graiul plin de lacrimi orfanilor din lume.
- Ghirai is deep in thought, hanging his head, / And then, softening his voice: O! Dan! Wise man! / I've known you for a long time, I know your reputation / From the tearful speech of world's orphans.
- Ghirai cade pe gânduri, lăsându-și capu-n piept, / Și, îmblânzindu-și glasul: O! Dan! Om înțelept! / Te știu de mult pe tine, cunosc al tău renume / Din graiul plin de lacrimi orfanilor din lume.
- 1970, Nichita Stănescu, Trei cai:
- Cu trei cai de chiparos / cu trei cai sculptați din os / de din osul meu din piept / potcovit și înțelept
- With three cypress horses / with three horses carved out of bone / from the bone of my chest / shoed and wise
- Cu trei cai de chiparos / cu trei cai sculptați din os / de din osul meu din piept / potcovit și înțelept
- 1521, Neacșu's letter (transliteration from Cyrillic):
Declension
Declension of înțelept
singular | plural | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
masculine | neuter | feminine | masculine | neuter | feminine | ||
nominative/ accusative |
indefinite | înțelept | înțeleaptă | înțelepți | înțelepte | ||
definite | înțeleptul | înțeleapta | înțelepții | înțeleptele | |||
genitive/ dative |
indefinite | înțelept | înțelepte | înțelepți | înțelepte | ||
definite | înțeleptului | înțeleptei | înțelepților | înțeleptelor |
Noun
înțelept m (plural înțelepți, feminine equivalent înțeleaptă)
Declension
Declension of înțelept
singular | plural | |||
---|---|---|---|---|
indefinite articulation | definite articulation | indefinite articulation | definite articulation | |
nominative/accusative | (un) înțelept | înțeleptul | (niște) înțelepți | înțelepții |
genitive/dative | (unui) înțelept | înțeleptului | (unor) înțelepți | înțelepților |
vocative | înțeleptule | înțelepților |
Synonyms
Related terms
Categories:
- Romanian terms inherited from Late Latin
- Romanian terms derived from Late Latin
- Romanian terms inherited from Latin
- Romanian terms derived from Latin
- Romanian doublets
- Romanian terms with IPA pronunciation
- Romanian terms with audio links
- Romanian lemmas
- Romanian adjectives
- Romanian nouns
- Romanian countable nouns
- Romanian masculine nouns