comprometer
Portuguese
Etymology
From Latin comprōmittere, comprōmittō.[1][2] The sense of putting something at risk comes from French compromettre.[3]
Pronunciation
- Hyphenation: com‧pro‧me‧ter
Verb
Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter 2 is not used by this template.
- to commit, to engage
- to compromise, to jeopardize
Conjugation
Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter 2 is not used by this template.
References
- ^ “comprometer”, in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2024
- ^ “comprometer”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2024
- ^ Ciberdúvidas: Comprometer, um antigo galicismo
Spanish
Etymology
From Latin comprōmittō.
Pronunciation
Verb
comprometer (first-person singular present comprometo, first-person singular preterite comprometí, past participle comprometido)
- (transitive, reflexive) to promise, to engage to be married
- (transitive, reflexive) to compromise, to endanger
Conjugation
Conjugation of comprometer (See Appendix:Spanish verbs)
Selected combined forms of comprometer
These forms are generated automatically and may not actually be used. Pronoun usage varies by region.
Derived terms
Further reading
- “comprometer”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Categories:
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms borrowed from French
- Portuguese terms derived from French
- Portuguese 4-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese 5-syllable words
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish 4-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish lemmas
- Spanish verbs
- Spanish verbs ending in -er
- Spanish transitive verbs
- Spanish reflexive verbs