Appendix talk:English snowclones
- Search within Wiktionary: namespace for mentions of snowclones
- BP discussion of gaps in entry titles
X are people, too
- Is it perhaps from the TV show Kids Are People Too (from 1978)? Equinox ◑ 19:40, 19 June 2012 (UTC)
- I see 1930s bgc hits for "parents are people(,) too" and a 1923 one for "children are people, too".—msh210℠ (talk) 22:08, 19 June 2012 (UTC)
How I have missed thee
I've moved this to Appendix:English snowclones as it's clearly in my view intended to be only for English, but it was created before the time we put the language name in appendices where there is a language. Renard Migrant (talk) 12:49, 24 February 2016 (UTC)
- I did it with automatic replacement and 15 was manual. It seemed to work, but maybe I made a mistake. Sorry if it was the case.
- Frankly, I see snowclones as a middle stage into fossilized phraseology/idiom. Interesting however anyway.
- And I have one in Galician from Gone with the wind, so no
- I saw some snowclone examples in the edits of History but not in the list. Criteria for inclusion? Sobreira (talk) 09:23, 27 May 2016 (UTC)