Cynthia
English
[edit]Alternative forms
[edit]- Cinthia, Cinthya, Cintia, Cintya, Cynthea, Cyntheia, Cynthya, Sinthia, Sintia, Synthea, Synthia, Syntia
Etymology
[edit]Borrowed from Latin Cynthia, from Ancient Greek Κυνθία (Kunthía), feminine of Κύνθιος (Kúnthios, “Cynthian (of or pertaining to Mount Cynthus, a mountain of Delos, celebrated as the birthplace of Apollo and Artemis)”).
Pronunciation
[edit]- enPR: sĭnʹthē-ə, IPA(key): /ˈsɪn.θi.ə/[1]
Audio (Southern England): (file) - Hyphenation: Cyn‧thi‧a[1]
- Rhymes: -ɪnθiə
Proper noun
[edit]Cynthia (plural Cynthias)
- Artemis (Greek goddess).[1]
- Synonym: Delia
- (literary) The Moon.[1]
- 1590, Edmund Spenser, “Book III, Canto I”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC:
- As when faire Cynthia, in darkesome night, / Is in a noyous cloud enveloped [...].
- 1601, Ben Jonson, Hymn to Diana:
- [...] Cynthia's shining orb was made / Heav'n to clear when day did close [...].
- A female given name from Ancient Greek.[1]
- 1864 August – 1866 January, [Elizabeth] Gaskell, chapter 10, in Wives and Daughters. An Every-day Story. […], volume I, London: Smith, Elder and Co., […], published 1866, →OCLC:
- “Cynthia seems to me such an out-of-the-way name, only fit for poetry, not for daily use.”
- 1978, Graham Greene, The Human Factor, →ISBN, page 59:
- Cynthia, the domestic-minded, looked as dashing as a young commando. It was a pity that her spelling was so bad, but perhaps there was something Elizabethan about her spelling as well as about her name.
- 2021 June 10, Iona Cable, ““Women And Children”: The Role Of Innocence In Human Rights Reporting”, in Human Rights Pulse[1], archived from the original on 10 July 2024:
- This hierarchisation of deaths has been challenged by gender scholars, with Cynthia Enloe coining the notion of “womenandchildren” in her 1990 text "Bananas, Beaches and Bases" to critique the use of this abstract category.
Usage notes
[edit]- Popular given name in the US in the 1950s and the 1960s.
Related terms
[edit]Translations
[edit]
|
References
[edit]Cebuano
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from English Cynthia.
Proper noun
[edit]Cynthia
- a female given name from Ancient Greek
- 2012 — Maduguong Fiesta (08 October), SuperBalita
- Nitaho si Cynthia, asawa ni Lando, ngadto sa kapulisan. Apan wa gi-blotter ang iyang sumbong kay nakauna diay si Karyo sa pag-report. Si Lando ang giakusahang nipusil kang Ramon, igsuon sa kapitan ug giingong buhi pa si Lando dihang gitugyan ngadto sa mga barangay tanod.
- (please add an English translation of this quotation)
- 2012 — Maduguong Fiesta (08 October), SuperBalita
French
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Unadapted borrowing from Latin Cynthia.
Pronunciation
[edit]Proper noun
[edit]Cynthia f
Related terms
[edit]Indonesian
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from English Cynthia, from Latin Cynthia.
Pronunciation
[edit]Proper noun
[edit]Cynthia
- a female given name from English [in turn from Latin]
Latin
[edit]Etymology 1
[edit]Borrowed from Ancient Greek Κυνθία (Kunthía, feminine of Κύνθιος (Kúnthios, “Cynthian”, of or pertaining to Mount Cynthus, a mountain of Delos, celebrated as the birthplace of Apollo and Artemis)); morphologically Cynthus (“Cynthus”) + -ia.
Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): [ˈkyn.tʰi.a]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈt͡ʃin.ti.a]
Proper noun
[edit]Cynthia f (genitive Cynthiae); first declension
- Artemis (Greek goddess) identified with Diana (Roman goddess)[1]
- Synonym: Dēlia
- (poetic)[2] the moon[3][2]
- a female given name from Ancient Greek[4]
- Delos[4]
Declension
[edit]First-declension noun.
| singular | plural | |
|---|---|---|
| nominative | Cynthia | Cynthiae |
| genitive | Cynthiae | Cynthiārum |
| dative | Cynthiae | Cynthiīs |
| accusative | Cynthiam | Cynthiās |
| ablative | Cynthiā | Cynthiīs |
| vocative | Cynthia | Cynthiae |
Related terms
[edit]Descendants
[edit]- → English: Cynthia
- → French: (unadapted borrowing) Cynthia
- Italian: Cinzia
- Middle French: Cynthie, Cinthie
- French: Cynthie
- Portuguese: Cíntia
- Spanish: Cintia
Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Pronunciation 1
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): [ˈkyn.tʰi.a]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈt͡ʃin.ti.a]
Adjective
[edit]Cynthia
- inflection of Cynthius:
Pronunciation 2
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): [ˈkyn.tʰi.aː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈt͡ʃin.ti.a]
Adjective
[edit]Cynthiā
References
[edit]- ^ Sullivan, J. P. ((Can we date this quote?)), Propertius: a Critical Introduction, page 79
- ↑ 2.0 2.1 Morton Braund, S. (2009), A Lucan Reader: Selections from Civil War, Bolchazy-Carducci Publishers, Inc., page 52
- ^ Mélanges offerts à Jacques Heurgon : l'Italie préromaine et la Rome républicaine, volume I, 1976, page 19
- ↑ 4.0 4.1 “Cynthia”, in Gaffiot, Félix (1934), Dictionnaire illustré latin-français, Hachette..
Portuguese
[edit]Proper noun
[edit]Cynthia f
- alternative spelling of Cíntia
Tagalog
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from English Cynthia.
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈsintia/ [ˈsin̪.t͡ʃɐ]
- Rhymes: -intia
- Syllabification: Cyn‧thi‧a
Proper noun
[edit]Cynthia (Baybayin spelling ᜐᜒᜈ᜔ᜆᜒᜌ)
- a female given name from English
- English terms borrowed from Latin
- English terms derived from Latin
- English terms derived from Ancient Greek
- English 3-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/ɪnθiə
- Rhymes:English/ɪnθiə/3 syllables
- English lemmas
- English proper nouns
- English countable nouns
- English literary terms
- English terms with quotations
- English given names
- English female given names
- English female given names from Ancient Greek
- Cebuano terms borrowed from English
- Cebuano terms derived from English
- Cebuano lemmas
- Cebuano proper nouns
- Cebuano terms spelled with C
- Cebuano given names
- Cebuano female given names
- Cebuano female given names from Ancient Greek
- Cebuano terms with quotations
- Cebuano female given names from English
- French terms borrowed from Latin
- French unadapted borrowings from Latin
- French terms derived from Latin
- French terms with audio pronunciation
- French lemmas
- French proper nouns
- French uncountable nouns
- French feminine nouns
- Indonesian terms borrowed from English
- Indonesian terms derived from English
- Indonesian terms derived from Latin
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian lemmas
- Indonesian proper nouns
- Indonesian given names
- Indonesian female given names
- Indonesian female given names from English
- Indonesian female given names from Latin
- Latin terms borrowed from Ancient Greek
- Latin terms derived from Ancient Greek
- Latin terms suffixed with -ia
- Latin 3-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin proper nouns
- Latin first declension nouns
- Latin feminine nouns in the first declension
- Latin terms spelled with Y
- Latin feminine nouns
- Latin poetic terms
- Latin given names
- Latin female given names
- Latin female given names from Ancient Greek
- Latin non-lemma forms
- Latin adjective forms
- Portuguese lemmas
- Portuguese proper nouns
- Portuguese uncountable proper nouns
- Portuguese terms spelled with Y
- Portuguese feminine nouns
- Tagalog terms borrowed from English
- Tagalog terms derived from English
- Tagalog 3-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/intia
- Rhymes:Tagalog/intia/3 syllables
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog proper nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog terms spelled with C
- Tagalog given names
- Tagalog female given names
- Tagalog female given names from English
