Talk:سارسەنبى

From Wiktionary, the free dictionary
Latest comment: 10 years ago by Dan Polansky in topic سٵرسەنبٸ
Jump to navigation Jump to search

RFD

[edit]

The following information passed a request for deletion.

This discussion is no longer live and is left here as an archive. Please do not modify this conversation, but feel free to discuss its conclusions.


سٵرسەنبٸ

[edit]

Same situation as above, only this one's Kazakh instead. As above, we already have the Cyrillic script entry (сәрсенбі). —Μετάknowledgediscuss/deeds 00:48, 31 July 2013 (UTC)Reply

Like Kyrgyz, Kazakh is written in the Arabic script in China. It has also historically been written in the Latin alphabet. - -sche (discuss) 00:56, 31 July 2013 (UTC)Reply
As I suggested be done to ۅسۉمدۉك, I have converted this entry to a soft redirect to the Cyrillic spelling. Unless you think Arabic-script Kazakh should be banned for some reason, I think this RFD can be withdrawn...? - -sche (discuss) 19:28, 1 August 2013 (UTC)Reply
Since when do we do soft redirects for entries in different writing systems? We don't do that for other languages like Serbo-Croatian (and ooh it'd spark a huge editwar if we did!). -- Liliana 22:59, 1 August 2013 (UTC)Reply
I think a soft redirect is better than a hard redirect or deletion in this case. The problem with Kazakh, Kyrgyz and Tatar in Arabic and Roman scripts is that words in these scripts are not regulated by anyone, they are used in chats and some online discussions, sometimes Wikipedia. It's hard to say for sure if that particular form is correct. E.g. Turks have created dictionaries for Tatar language using Roman letters (and using wrong grammatical forms and inconsistent spellings), making similar efforts for Kyrgyz and Kazakh before the changeover to Roman is announced. Try searching for سٵرسەنبٸ online, it's many hits (most are wikis), might as well be an Uighur misspelling or dialectal form, not Kazakh. Don't think I am biased because my native script is Cyrillic.
I don't have a very strong opinion on this but this spelling needs to be verified, which is hard. Kazakh and Kyrgyz in the Arabic script are obviously not thriving and there are very few resources. --Anatoli (обсудить/вклад) 06:35, 2 August 2013 (UTC)Reply
Actually, this entry uses the official Kazakh Arabic script that is still used in China. I would suppose it isn't used much today on the Internet which is why you won't find many hits, but it does seem to be valid. It uses letters like ٵ or ٸ which do not occur in any language other than Kazakh. -- Liliana 07:40, 2 August 2013 (UTC)Reply
@Liliana: As you know, Serbo-Croatian is a special case; everything about it sparks huge editwars. We do soft-redirect Arabic-script Afrikaans words like كُوْنِڠْ to Latin script, and we soft-redirect some Cyrillic-script Romanian words like доктор (used in Transnistria) to Latin script, and have since at least 2011. OTOH, other Cyrillic Romanian words, like молдовенеск and нє#Romanian, still have full entries... - -sche (discuss) 08:11, 2 August 2013 (UTC)Reply
I'm doing those Romanian entries now. Mglovesfun (talk) 21:12, 6 August 2013 (UTC)Reply
Thanks! Not to undo your work, but I'm going to switch them to use {{ro-Cyrillic of}} (especially so that the usage note doesn't end up varying from entry to entry). - -sche (discuss) 21:58, 6 August 2013 (UTC)Reply
Kept. - -sche (discuss) 03:13, 12 August 2013 (UTC)Reply
RFD kept: no consensus for deletion after months since nomination. --Dan Polansky (talk) 17:16, 1 February 2014 (UTC)Reply