Talk:کومت

From Wiktionary, the free dictionary
Latest comment: 8 years ago by Angr in topic RFV discussion: January–May 2016
Jump to navigation Jump to search

RFV discussion: January–May 2016

[edit]

The following information has failed Wiktionary's verification process (permalink).

Failure to be verified means that insufficient eligible citations of this usage have been found, and the entry therefore does not meet Wiktionary inclusion criteria at the present time. We have archived here the disputed information, the verification discussion, and any documentation gathered so far, pending further evidence.
Do not re-add this information to the article without also submitting proof that it meets Wiktionary's criteria for inclusion.


Allegedly a Pashto word for "Egypt" borrowed straight from Ancient Egyptian. The nature of the reference provided makes me suspect a protologism motivated by linguistic purism. —Aɴɢʀ (talk) 06:36, 15 January 2016 (UTC)Reply

While Pashto lacks even basic words here and the standard word for Egypt - مصر, some users just have the wrong agenda. --Anatoli T. (обсудить/вклад) 06:56, 15 January 2016 (UTC)Reply
I've made a Pashto and Urdu entries in مصر, replaced the unverifiable کومت with مصر as a Pashto translation at Egypt. --Anatoli T. (обсудить/вклад) 01:50, 16 January 2016 (UTC)Reply
The reference added to the entry links to "Pashto Purification"'s Facebook page. Make of it what you will. —suzukaze (tc) 01:06, 17 January 2016 (UTC)Reply
Nope, nothing wrong here /s —Aryamanarora (मुझसे बात करो) 16:55, 17 January 2016 (UTC)Reply
@Aryamanarora What do you mean "nothing wrong here"? The link won't qualify for CFI at all. --Anatoli T. (обсудить/вклад) 23:31, 17 January 2016 (UTC)Reply
@Atitarev Normally, "/s" is internet slang for sarcasm. (It failed an RFV on Wiktionary; see Talk:/s). —Aryamanarora (मुझसे बात करो) 00:30, 18 January 2016 (UTC)Reply