Talk:สายชู

From Wiktionary, the free dictionary
Latest comment: 9 months ago by Octahedron80
Jump to navigation Jump to search

The term doesn't appear in the 2011 Royal Institute dict. But it does appear in Sanook dict, which says it means "vinegar". There is a claim about the etymology of the term, saying the last syllable is from Chinese and the first syllable is from Chinese (shān) in 山西 (Shānxī). After googling, it seems like the term is never used alone but always accompanies น้ำส้ม (náam-sôm) as น้ำส้มสายชู (nám-sôm-sǎai-chuu). --YURi (talk) 16:24, 12 December 2016 (UTC)Reply

@YURi Thanks. Please see my latest revision.--Anatoli T. (обсудить/вклад) 19:24, 12 December 2016 (UTC)Reply
I just expressed an opinion, which may be right or wrong. No intention to change anything in entry. So I reverted it to your first edit~ --YURi (talk) 19:55, 12 December 2016 (UTC)Reply
(MC tshuH) is very possible for "ชู" derived with similar reading and meaning. But we are unsure about "สาย" what it corrupted from, although Shanxi (ซานซี, 山西) also makes vinegar either. We don't have evidence (yet) that vinegar was imported from Shanxi or else. 酸醋 (MC swan tshuH), which is also common, can be a candidate for the whole word. --Octahedron80 (talk) 15:35, 10 January 2024 (UTC)Reply