Talk:アメリカシロヅル

From Wiktionary, the free dictionary
Latest comment: 7 years ago by TAKASUGI Shinji in topic RFV discussion: July 2016–February 2017
Jump to navigation Jump to search

RFV discussion: July 2016–February 2017

[edit]

The following information has failed Wiktionary's verification process (permalink).

Failure to be verified means that insufficient eligible citations of this usage have been found, and the entry therefore does not meet Wiktionary inclusion criteria at the present time. We have archived here the disputed information, the verification discussion, and any documentation gathered so far, pending further evidence.
Do not re-add this information to the article without also submitting proof that it meets Wiktionary's criteria for inclusion.


Rfv of the kanji spelling specifically. The bird certainly exists.—suzukaze (tc) 15:28, 15 July 2016 (UTC)Reply

  • アメリカ白鶴 is a valid alt form, but from this, I can see where 亜米利加白鶴 comes from. 亜米利加 is an old (18th Century style) rendering of アメリカ. I'd presume most online sources would use アメリカシロズル or アメリカ白鶴, but we can't rule out that 亜米利加白鶴 doesn't appear in print media from earlier decades. -- 李博杰  | Talk contribs 08:42, 30 July 2016 (UTC)Reply
  • If we can't verify it, then it fails RFV, no? Until and unless someone can find concrete examples of those potential earlier appearances in print media, we must go with what we have -- and what we have shows zero instances of 亜米利加白鶴. ‑‑ Eiríkr Útlendi │Tala við mig 22:20, 1 August 2016 (UTC)Reply
If we're talking that far back, then it is worth remembering that the kyūjitai of is , but even 亞米利加白鶴 produces no hits. Nibiko (talk) 08:11, 23 September 2016 (UTC)Reply

more

[edit]
Whenever 大辞林/Daijirin and 大辞泉/Daijisen include such a term, they always gloss the toponym in katakana. I've only ever seen the toponym glossed in kanji at Japanese Wikipedia, and I find the practice weird. Nibiko (talk) 08:11, 23 September 2016 (UTC)Reply
I didn't really have particular sources. I just follow the superficial rules of using ateji for place names, in these cases, for the animals names, on a couple of Japanese Wikipedia articles. It is in fact extremely difficult to find all-kanji forms many animal names with place names in them. Please delete those pages as you wish if they fail the required criteria. ばかFumikotalk 07:20, 27 September 2016 (UTC)Reply

more

[edit]


RFV failed. — TAKASUGI Shinji (talk) 03:57, 11 February 2017 (UTC)Reply