Talk:大V

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Support for 'v' in Mandarin in Module:cmn-pron[edit]

Discussion moved from User talk:Octahedron80.

Hi, I don't think we should support v in Mandarin. It's not used in Standard Chinese or Beijing Mandarin. Pinging @Wyang, Atitarev, Suzukaze-c as well. -- ‎Justinrleung

How do you manage 大V if it shouldn't? --Octahedron80 (talk) 03:22, 28 April 2017 (UTC)[reply]
I like how the Zhuyin is generated correctly.
I'm not very familiar with Mandaringlish sounds like. —suzukaze (tc) 03:33, 28 April 2017 (UTC)[reply]
In Beijing and Northern Mandarin in general, [v] ~ [ʋ] invalid IPA characters (][) is a common allophone of the /w/ initial when it is followed by non-labial vowels. This is not indicated in Mandarin IPA, as we do not currently indicate phonemic IPA. Zhuyin ㄪ was not designed for Mandarin, and I don't think it's suitable here. I think 大V should be dà-wī. Wyang (talk) 03:34, 28 April 2017 (UTC)[reply]
@Wyang BTW it would get new problem; neither wī or ㄨㄧ is supported. I guess to use vī is less problematic than wī.--Octahedron80 (talk) 03:43, 28 April 2017 (UTC)[reply]
I think dà-wēi might be a way it's pronounced, but I'm not sure. — justin(r)leung (t...) | c=› } 04:11, 28 April 2017 (UTC)[reply]
Yeah, if dà-wī is not supported, dà-wēi is also a good option. There used to be an article on the Chinese Wikipedia listing the common Chinese pronunciations of English letters; it's been deleted but it has been archived here. Wyang (talk) 04:17, 28 April 2017 (UTC)[reply]
Slightly offtopic but that Chinese Wikipedia page looks like a good candidate for an Appendix: page. —suzukaze (tc) 04:35, 28 April 2017 (UTC)[reply]
@Suzukaze-c: Yeah, that's a good idea. Another idea is to automatically generate pinyin for these letters (using fullwidth characters?). — justin(r)leung (t...) | c=› } 04:36, 28 April 2017 (UTC)[reply]
Actually I did have that idea as well (but without the fullwidth part). —suzukaze (tc) 05:16, 28 April 2017 (UTC)[reply]