Talk:巴紮

From Wiktionary, the free dictionary
Latest comment: 7 years ago by Gamren in topic RFV discussion: August 2016–May 2017
Jump to navigation Jump to search

RFV discussion: August 2016–May 2017

[edit]

This entry has survived Wiktionary's verification process (permalink).

Please do not re-nominate for verification without comprehensive reasons for doing so.


Does this form exist, or is this from an incorrect conversion from the simplified form? — justin(r)leung (t...) | c=› } 16:34, 26 August 2016 (UTC)Reply

A Cantonese CC Canto dictionary gives 巴扎 as a form for both trad and simpl.--Anatoli T. (обсудить/вклад) 00:31, 27 August 2016 (UTC)Reply
I found one mention and one use for 巴紮 and two uses for 巴扎 in traditional Chinese ([1], [2]) in Google Books so far. — justin(r)leung (t...) | c=› } 12:01, 27 August 2016 (UTC)Reply
As an author, I'm OK to delete it. 巴扎 (bāzhā) is the correct Mandarin/Cantonese form. 巴剎巴刹 (bāshā) is an alternative. --Anatoli T. (обсудить/вклад) 12:05, 27 August 2016 (UTC)Reply
(once more, Category:Chinese misspellings is always another option. —suzukaze (tc) 12:07, 27 August 2016 (UTC))Reply
Not frequent enough. --Anatoli T. (обсудить/вклад) 12:17, 27 August 2016 (UTC)Reply
I found more uses: [3], [4], [5], [6]. I'd say it could be a t2. — justin(r)leung (t...) | c=› } 03:04, 29 August 2016 (UTC)Reply
It should be cited now. — justin(r)leung (t...) | c=› } 19:20, 1 May 2017 (UTC)Reply
RFV passed.__Gamren (talk) 17:22, 18 May 2017 (UTC)Reply