Talk:當日

From Wiktionary, the free dictionary
Latest comment: 7 years ago by Justinrleung
Jump to navigation Jump to search

I've only ever heard dāngrì, but according to the 现代汉语规范词典 there is also dàngrì:

名当(dāng)天。
当日没有报案,延误了时间。
用法说明
跟“当日(dàngrì)”不同。
当日 dàngrì
名当(dàng)天。
时间紧迫,他在接到通知的当日就出发了。
用法说明
㊀跟“当日(dāngrì)”不同。㊁跟“即日”不同。“即日”还有“近日” “最近几天”的意思。

Beats me how we can render this in English. ---> Tooironic (talk) 01:36, 21 April 2017 (UTC)Reply

I think the translations are okay. I removed the pronunciations in Cantonese etc. for Pronunciation 2. Cantodict has dong1 for Pronunciation 2, but this is inconsistent with . @Justinrleung, Kc_kennylau Could you verify? Wyang (talk) 03:34, 21 April 2017 (UTC)Reply
Yeah, I think Cantodict is right. dong1 is used for both senses. — justin(r)leung (t...) | c=› } 03:38, 21 April 2017 (UTC)Reply