Talk:

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Mandarin readings[edit]

Can it it be added in which contexts the two different Mandarin readings are used? 173.88.241.33 01:50, 4 November 2016 (UTC)[reply]

Etymology[edit]

@Wyang, could you check the etymology for this word, particularly if the "cooked; delicious; full" senses are related to the Cantonese/Hakka senses? — justin(r)leung (t...) | c=› } 03:30, 29 October 2017 (UTC)[reply]

@Justinrleung I could find very little on the etymology of this, unfortunately. In my opinion, they are probably not directly related; the Cantonese and Hakka words seem to be substrate loans, cf. Zhuang naemz /nam˧˩/ 「(煮得)爛熟」. These and the Old Chinese word may be related at a higher level.
<imagination> Maybe (naam5, “tenderloin”) is related too, heheh. </imagination>
Wyang (talk) 06:10, 29 October 2017 (UTC)[reply]
I incidentally found this article in my search: 《全国汉语方言用字总表》(2017-3-17打印本). Looks like we may be expecting some standardisation on the use of dialectal characters from the Mainland soon, after all. Wyang (talk) 06:13, 29 October 2017 (UTC)[reply]
@Wyang: I agree that it's a substrate loan. The Zhuang word (which I was trying to find) matches well with the Cantonese, Hakka and Liuzhou Mandarin. The z tone in Zhuang corresponds to the yangping tone, which is what we see in these dialects. The Zhuang–Chinese–English Dictionary has two definitions for naemz: (1) soft and (2) mushy, pulpy, soft. The distribution of this word seems to be restricted to Guangdong and Guangxi (and Taiwanese Hakka, which comes from Guangdong), the area where Zhuang people are. It's a much better match phonologically, semantically and geographically than 腍 (cooked; delicious).
I've also found this list of characters before. It seems to be mostly based on the 42 dictionaries in Xiandai Hanyu Fangyan Da Cidian and Hanyu Fangyan Da Cidian, which is a good start. It's really quite hard to standardize everything, though. — justin(r)leung (t...) | c=› } 07:20, 29 October 2017 (UTC)[reply]

RFV discussion: June–July 2023[edit]

The following information has failed Wiktionary's verification process (permalink).

Failure to be verified means that insufficient eligible citations of this usage have been found, and the entry therefore does not meet Wiktionary inclusion criteria at the present time. We have archived here the disputed information, the verification discussion, and any documentation gathered so far, pending further evidence.
Do not re-add this information to the article without also submitting proof that it meets Wiktionary's criteria for inclusion.


Chinese. Rfv-sense: "(Cantonese, of sleep) sound; deep" This sense should be pronounced with tone 6, not tone 4 in the current entry. – Wpi (talk) 13:11, 30 June 2023 (UTC)[reply]

P.S. This should be refering to 淰#Pronunciation 4. 腍 is a possible way of writing that word, but what I'm seeking for is evidence that the sense "sound; deep" is pronounced as nam4. – Wpi (talk) 13:15, 30 June 2023 (UTC)[reply]
@Fish bowl — justin(r)leung (t...) | c=› } 15:05, 30 June 2023 (UTC)[reply]
I am bad at distinguishing 4 and 6; please do whatever is necessary. —Fish bowl (talk) 19:55, 30 June 2023 (UTC)[reply]