Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Hyponyms, derived terms etc.[edit]

  • "im Hause" is no hyponym
  • many hyponyms are also derived terms (in this case all the ATM mentioned correct hyponyms, that are all except "im Hause", are also derived terms)
  • "Haus-" is no adjective, it's a 'pseudo-prefix' in terms such as "Haustür" or a short form for another word (like "Haus- und Gartentür" is short for "Haustür und Gartentür")
  • "hausgemacht" is a noun, but only in the broad sense and not in the strict sense which is meant here
  • plural forms etc. aren't derived terms
  • "verbs" like "hausierend" are also "adjectives" (as in "hausierende Bettler")
  • technically diminutives (Häuschen, Häuslein, Häusle) are derived terms, but so are words with -in (like "Studentin", cf., and then why are they mentioned in the head line?

Furthermore: terms with -in most likely are not derived from this word... - 07:59, 8 February 2016 (UTC)

    • Correct.
    • I don't understand.
    • Correct.
    • "Hausgemacht" is an adjective, which is not a noun here on Wiktionary. If it's labelled as a noun somewhere, go ahead and correct it.
    • Correct.
    • These are participles. They are both verbs and adjectives, or neither nor. I think Wiktionary's policy is to treat them as a special class "participle".
    • Feminine forms are a case of doubt between derivatives and inflections since their use is often dictated by grammatical agreement rather than meaning: Er ist Student becomes Sie ist Studentin by agreement, in the same way that ein Student becomes eine Studentin. I don't know if a similar case could be made for diminutives; maybe not. At any rate, these forms are given in the head line because it's useful to do so. With diminutives this should be restricted to the standard forms in -chen and -lein; regional forms should be mentioned as derivatives only. —This unsigned comment was added by (talk) at 16:03, 5 February 2018 (UTC).
  • (2.) As an example, Wohnhaus is both a hyponym of Haus (a Wohnhaus is a Haus) and a derived term of Haus. Instead of having hyponyms and derivations with many terms mentioned twice, it would be shorter to have terms which are both derived terms and hyponyms (e.g. Wohnhaus), terms which are hyponyms but are not derived from Haus (e.g. Villa) and terms which are derived from Haus but aren't hyponyms (e.g. zuhause).
  • (4.) In an old version it was, but it was already corrected.
  • (6.) Wiktionary is inconsistent with the treatment of it.
  • (7.) Diminutives and gendered terms in -in are derived terms. Studentin is used out of semantic and stylistic reason. Sie [f.] ist Gast [m.] and Er [m.] ist eine Person [f.] are grammatically, semantically and stylistically correct and don't require -in or whatever (-ling, -er, -mann as *Personling, *Personer, *Personmann?).
    But terms in -in aren't necessarily derived from Haus. A clear case is Hauserin = Hauser + -in. In some cases, it could be argued that both is possible: Haushündin = Haushund + -in or Haushündin = Haus + Hündin.
- 23:14, 17 April 2018 (UTC)