Talk:okutoii

From Wiktionary, the free dictionary
Latest comment: 12 years ago by Haplology in topic okutoii
Jump to navigation Jump to search

The following information has failed Wiktionary's deletion process.

It should not be re-entered without careful consideration.


okutoii[edit]

This is an SOP entry consisting of three elements: おく (oku) + (to) + いい (ii).

Idiomatically, おく ("to lay or place something") comes after the て (te) form of a verb to give the sense that one is [verb]ing in preparation for something else -- doing it and leaving it (for some future purpose). The particle (to) after a verb means "whenever one [verb]s". いい (ii) just means "good". As a construct, (to) + いい (ii) after a verb literally means "whenever one [verb]s, it's good" -- extrapolated, this imparts the sense that one should do [verb] or that [verb]ing would be a good idea. Putting the whole shebang of おく (oku) + (to) + いい (ii) after a verb would mean that it would be a good idea for one to [verb] in preparation for some future eventuality -- all of which is discernible from its parts.

Although this takes a bit of explanation, the whole combined phrase of おく (oku) + (to) + いい (ii) is by no means a suffix as the okutoii entry currently has it, and given its intrinsic SOP-ness, I do not think the entry merits inclusion. -- Eiríkr ÚtlendiTala við mig 23:11, 25 October 2011 (UTC)Reply

The term (-te) + おくがいい (oku ga ii) is worth inclusion, IMHO, but not as a suffix. It doesn't seem to be very common, though. --Anatoli 23:25, 25 October 2011 (UTC)Reply
この表現を知っておくといいかも? :) --Anatoli 23:33, 25 October 2011 (UTC)Reply
Hmm, oku ga ii still looks to be awfully SOP to me. What about おく (oku) + (ga) + いい (ii) is sufficiently non-SOP to be worth including? I'm open to persuasion, I just don't see it myself.  :)
For example, google:"おくが便利"+-wiki shows some use of this different combination (albeit just on the web at large), indicating that -te form + おく (oku) + (ga) is not necessarily followed by いい (ii), and suggesting that oku ga ii is not a set phrase. Some of those hits also show -te form + おく (oku) + (ga) + comma + 便利 (benri), and looking at the context shows that the writers in question view -te form + おく (oku) + (ga) as the subject, clearly so indicated by the ga subject particle, and indicated too by the comma to mark a break before the rest of the sentence, a common rhythm pattern in Japanese. -- Eiríkr ÚtlendiTala við mig 23:37, 25 October 2011 (UTC)Reply
Delete, sum of parts as explained by Eirikr. Oboete-oku seems slightly more worthy of a entry. Fugyoo 23:56, 25 October 2011 (UTC)Reply

Deleted. Haplology 12:47, 2 November 2011 (UTC)Reply