Template talk:ko-l

From Wiktionary, the free dictionary
(Redirected from Template talk:ko-inline)
Latest comment: 3 months ago by Theknightwho in topic Hyphen override
Jump to navigation Jump to search

Param Request

[edit]

Could an admin please modify this template so that the requirement for a {{{1}}} (the transcription of the word) is bypassed? The following code would do the job:

<includeonly>{{#ifeq:{{{link|}}}|no|{{term||{{{1|}}}|sc=Kore}}|{{Kore|{{wlink|{{{1|}}}}}}} }} {{#if:{{{2|}}}| (''{{{2|}}}''{{#if:{{{3|}}}|, “{{{3|}}}”}}{{#if:{{{4|}}}|, {{#ifeq:{{{link|}}}|no|{{term||{{{4|}}}|sc=Kore}}|{{Kore|{{wlink|{{{4|}}}}}}}}}}}{{#if:{{{note|{{{5|}}}}}}|, {{{note|{{{5|}}}}}} }})|{{#if:{{{3|}}}| (“{{{3|}}}”)}}}}</includeonly>

Thanks. Wyang (talk) 05:16, 26 February 2013 (UTC)Reply

  • Okay. Now that I look at it, though, I'm a bit baffled what it should look like. The basic format:
{{ko-inline|한국어|hangugeo|[[Korean]]|韓國語}}
So if arg 1 is excluded, the call would look like:
{{ko-inline||hangugeo|[[Korean]]|韓國語}}
However, given the following sample of a full call:

한국어 (hangugeo, “Korean”, 韓國語)

... I find myself scratching my head about what this should look like without that first argument -- all you'd have would be the bits in the parentheses, which doesn't seem to be right somehow.
If you could knock up some dummy HTML or wikicode that just shows the formatting for what you're thinking of, or perhaps a sample page showing the same, I'd be happy to implement it. -- Eiríkr Útlendi │ Tala við mig 06:02, 26 February 2013 (UTC)Reply
Sorry... {{{2}}} is what I meant: the transcription. Wyang (talk) 07:06, 26 February 2013 (UTC)Reply
Omission of transcription only occurs in etymologies of Korean words.. The readers can get the transcription if they click on the Hangeul links. I don't want to have to input so much when auto-generating Korean entries. I think definition is probably more important than pronunciation in etymology, but the current code won't allow the definition to be displayed without a transcription, hence the change. Wyang (talk) 07:29, 26 February 2013 (UTC)Reply

Edit request

[edit]

Could an admin please add automatic romanisation to this template? The code should be replaced by

<includeonly><!--

-->{{#ifeq:{{{link|}}}|no<!--
-->|<!--
  -->{{term/t|ko||{{{1|}}}|tr=-}}<!--
-->|<!--
  -->{{term/t|ko|{{{1|}}}|tr=-}}<!--
-->}}<!--

--> <!--

--> (''{{#if:{{{2|}}}|{{{2}}}|{{xlit|ko|{{{1|}}}}}}}''<!--
  
  -->{{#if:{{{3|}}}<!--
  -->|<!--
    -->, “{{{3|}}}”<!--
  -->}}<!--
  
  -->{{#if:{{{4|}}}<!--
  -->|<!--
    -->, <!--
    
    -->{{#ifeq:{{{link|}}}|no<!--
    -->|<!--
      -->{{term/t|ko||{{{4}}}|tr=-}}<!--
    -->|<!--
      -->{{term/t|ko|{{{4}}}|tr=-}}<!--
    -->}}<!--
  -->}}<!--
  
  -->{{#if:{{{note|{{{5|}}}}}}<!--
  -->|<!--
    -->, <!--
    -->{{{note|{{{5|}}}}}}<!--
  -->}}<!--
  
  -->)<!--

--></includeonly><!--

--><noinclude>{{documentation}}</noinclude>

Thanks. Wyang (talk) 14:29, 12 April 2014 (UTC)Reply

Stand-alone consonant support request

[edit]
{{ko-l|ㅂ니다}}

yields ㅂ니다 (mnida) rather than the desired 'ㅂ니다 (mnida)'. Can anyone fix this? —Ieay4a (talk) 13:59, 13 August 2015 (UTC)Reply

Transliteration override

[edit]

@Wyang Hi Frank. Could you add a transliteration override, as with 원룸 (wonnum), please? E.g. ...|tr=wonnum or similar? @Suzukaze-c In diff please note the irregular pronunciation and translit of 원룸 (wonnum). That's why {{l}} was used. --Anatoli T. (обсудить/вклад) 06:22, 8 October 2016 (UTC)Reply

원룸 (wonnum) or 원룸 (wonnum, “studio”) or 원룸 (wonnum, “studio”) or 원룸 (wonnum, “studio”). :) Wyang (talk) 06:29, 8 October 2016 (UTC)Reply
Thanks. I knew about other methods. Very often, it's just the transliteration that's required. Thanks for fixing!--Anatoli T. (обсудить/вклад) 06:59, 8 October 2016 (UTC)Reply

Note parameter

[edit]

@Suzukaze-c, Erutuon, Dine2016: Hi. Are you able to restore |note= as it was used in entries such as 규율 (gyuyul) or 규률 (gyuryul)? They use "North Korea" and "South Korea" labels. --Anatoli T. (обсудить/вклад) 01:09, 15 January 2021 (UTC)Reply

Done DoneSuzukaze-c (talk) 10:37, 8 March 2021 (UTC)Reply

Hyphen override

[edit]

(Notifying TAKASUGI Shinji, Atitarev, HappyMidnight, Tibidibi, Quadmix77, Kaepoong, AG202, The Editor's Apprentice, Saranamd): @YeBoy371 Not sure where else to put this, but I've implemented the override -- as a way to force a hyphen to display at a certain point in the middle of a term, for instances where that's needed. For example, 마르크스-레닌주의 (mareukeuseu-reninjuui) can be linked with {{m|ko|마르크스--레닌주의}}. Theknightwho (talk) 02:08, 30 July 2024 (UTC)Reply

@Theknightwho: Thanks.
It also works here with regular template 오스트리아-헝가리 (Oseuteuria-heonggari), although, I can't capitalise the second part.
I raised it at Wiktionary:Grease_pit/2023/April#Override_for_Korean_hyphen_is_required., first mentioned at Module_talk:ko-translit#Is_suppressing_hyphens_a_good_idea_in_100%_of_cases?
{{ko-proper noun|head=^오스트리아--^헝가리}} produces an error, though:
Lua error in Module:ko-headword at line 147: Could not produce transliteration. There may be non-hangeul characters in the entry title. Anatoli T. (обсудить/вклад) 23:00, 1 August 2024 (UTC)Reply
And adding {{para|hangeul=^오스트리아--^헝가리}} doesn't override but adds (hangeul 오스트리아헝가리) to the headword. Anatoli T. (обсудить/вклад) 23:04, 1 August 2024 (UTC)Reply
Fixed it with {{ko-pos|proper|head=오스트리아--헝가리}} Anatoli T. (обсудить/вклад) 23:08, 1 August 2024 (UTC)Reply
@Atitarev Yes, I've noticed that there's an issue with ^ after -, but I checked and it wasn't caused by this change. I had a look into it briefly, but it seemed quite complicated to fix, but I'll work on it soon. Theknightwho (talk) 23:09, 1 August 2024 (UTC)Reply