User:Victar/List of proper nouns in Westchester County, New York derived from Munsee
Jump to navigation
Jump to search
Given names[edit]
Place names[edit]
- Acquasimink (1695, new )
- from Munsee *xwáskwsung (*xwáskwsəng, “at the muskrat”), locative of xwáskwus (xwáskwəs, “muskrat”).
- from Munsee *akwaxkwung (*akwaxkwəng, “at the woodchuck”), locative of *ákwaxkw (“woodchuck”), from Proto-Algonquian *akwaθkwa[1][2]
- "it's dry with the water gone"[3]
- Alipartis - area in New Castle -
- Alipkonk (also Alipkonck (1656), Alipconck (1659), Alipconk, Aliponeck; 41°05′29.4″N 73°52′10.8″W)
- from Munsee *ălíipiing (*ălí·pi·ng), *ăníipiing (*ăní·pi·ng, “at the elms”), locative of *ăníipuy (*ăní·pəy, “elm”) (compare Abenaki anibi (“elm”)), from Proto-Algonquian *ani·pyi.
- from Munsee *wăliipákwung (*wăli·pákwəng), wăniipákwung (wăni·pákwəng, “at the foliage”), locative of wăniipákw (wăni·pákw, “leaf”).[4]
- from Munsee wŭlaakanahóonshiing (wə̆la·kanahó·nši·ng, “at the American Elm”), locative of wŭlaakanahóonshuy (wə̆la·kanahó·nšuy, “American Elm”)[5][6]
- Amackassin (also Meghkeekassin, Mekhkakhsin, Makakassin) - former landmark near Greenburgh/Yonkers
- Meechek-achsiitik, “at the big rock.”[7]
- "a large rock" near Hudson River[8]
- perhaps from Munsee *aamăhkhwásun (*a·măhkhwásun, “the toppled stone”), from ăsún (ăsə́n, “stone”) + aamáhkhwaat (a·máhkhwa·t, “knocked over”), from aamáhkhweew (a·máhkhwe·w, “to knock over”)
- Amawalk - mountain, reservoir near Somers - "people gathering up a little hill"
- Apawamis (also Apawquammis, Apawammeis, Epawames, now Budd's Neck) (Rye Neck)
- Munsee apahahkeew (“put shingles on a roof”)?[9]
- Appagaghpogh - land near Cortlandt - "where the cattails used to cover lodges grow"
- Apwonnah - Milton Harbor Rye
- "the landlocked bay"
- "an oyster" or "the roasted shellfish"[10]
- Aqueanouncke (Hutchinson River) - "red cedar trees"[11]
- Aquehung (Bronx River)
- Armenperal (also Armenperai, Armenveruis) (Sprain Brook)
- a high bank or bluff[12]
- Armonk (also Armonck (1654))
- Asoquatah - East Long Pond Mountain, Lewisboro - "pine tree sap place"
- Aspetong - mountain in Bedford) - "the high place"[16]
- Asumsowis - Pelham) "by the straight inlet"
- Bisightick - Sunnyside Brook Irvington/Tarrytown - "something that's half there"[17]
- Cahotatea - Hudson River) "river that comes from the mountains"
- Caywaywest (Orienta Point, Mamaroneck)
- Chappaqua, Shapiqua, Shapaqua, Shapequa, Shappaqua, from Munsee shah-pah-ka (“rustling land, rattling land”)
- Munsee word pequa,“stream
- Chaubunkongamaug (~Armonk, Cohamong, Coman, Cobamong) - Byram River
- Cisqua (Bedford), from Munsee ăsíiskuw (ăsí·skəw, “mud”).[18]
- Cobamong (North Castle) - See Chaubunkongamaug
- Coshunk (Mt. Pleasant)
- Croton river - (Also Kenotin, Knoten?) See Croton
- Eaukecaupacuson - Rye - "place where a stream overflows"
- Haseco meadow - Rye/Port Chester - "grown too long and gotten woody"
- Heaptauqua lake - New Castle - jest
- Jamawissa creek - Cortlandt
- Katonah, Cantitoe, Named for the Indian sachem Katonah, a shortened form of Ketatonah, meaning "great mountain." He sold the land in 1680. kitahtëne "big mountain" (compare Kittanteny, Kittatinny)
- Keakates lake - Yorktown
- Kensico (1849), named for sachem Cokenseko, a Siwanoy from Rye who took part in the sale of the land in 1683.
- Keskeskick - Yonkers - "grown green place"[19]
- Kestaubuick (also Kestaubuiuck (1656), Kestauboiuck(1659), Kastoniuck, Kestaubauck, Kastoniuck) Ossining
- the great encampment[20]
- Kewightequack - Yorktown - "green place"
- Kitchawan (also Kichtawanc (1643), Kicktawanc (1643), Kictawanc (1643), Kitchawanc (1643), Kitchawonck (1643), Ketchtawangh (1663), Kichtawan (1664), Kichtewangh (1664), Kightewangh (1664), Kightowan (1690), Kightawanck, Kitchawong, Kitchewan), perhaps from Munsee kíhtsiipoong (kíhtsi·po·ng), locative of kíhtsiipuw (kíhtsi·pəw, “big river”).
- Kisco (also Keskisko, Kekisconck)
- from Munsee kwáxkăkeew[21]
- Kittanteny / Kittatinny : see Katonah
- Laaphawachking a midden heap near Croton - "place of stringing"
- Mamanasquag - North Salem
- Mamaroneck (also Moworronoke, Mamarack (1661))
- from Munsee *maamaalahneek (*ma·ma·lahne·k, “striped stream”)[22], from maamáaleew (ma·má·le·w, “it is striped”)
- Unami mehëmalunèk (“place to dance”)[23]
- "place where the fresh water falls into the salt,"[24]
- from Mamaroneck: A chief's name, translated as He has stripes on his arms, perhaps referring to tattoos, or a gathering where streams come together.
- from mohmoanock, "he assembles the people."[25]
- Mangopson - Larchmont
- Manunketsuck - Long Island Sound - "broad flowing river"
- Manursing - Rye - ?
- Mattegticos - Somers - "it's clear mud"
- Meahagh (Cortlandt), from Munsee mŭnáhŭnush (mə̆náhə̆nəš, “small island”), diminutive of mŭnáhan (mə̆náhan, “island”).
- Mehicanituck - Hudson River - "mixes up, every way; it's not going up or down", referring to tides in the estuary.
- Mianus < (Maharness, Meyanos) - "he who gathers the people"
- Miosebassaky marsh - Rye - "the great marsh"
- Mockquams - Blind Brook - "blind cover tree"[26]
- Mohansic brook - Somers - ?
- Mohegan - c. 1860s
- Mopus brook - North Salem - ?
- Mosholu - Tibbits Brook (Yonkers) - "it's running funny"
- Titicus < Mughititicocos - North Salem
- Muscoot - Bedford, Somers - "something swampy"[27]
- Nanahagan brook, park < Nanegeeken - ?
- Nanhook - Mamaroneck, rocks in Long Island Sound - ?
- Nanichiestawack - Bedford - "a place of safety/assembly" or "to listen to one another"
- Nappeckamax - Yonkers - "the place of fish traps"
- Narahawmis - Lewisboro - ?
- Nepperhan (also Nepperhaem (1646), Neperan (1666), Nepperha (1682), Nippizan (1682), Wepperhaem (1682), Neppierha (1684), Nipperan, Nappeckamak, later Youncker's Creek (1684), today Saw Mill River), from Munsee mbúy-hane (mpə́y-hane, “running cold water”), from mbúy (mbə́y, “water”) + *-hane (-hane, river suffix?) (compare Unami -hane).
- Noname - appears as 'signature'
- Oneonme lake - jest
- Oscawana island, park - Cortlandt - < Askawanes (personal name)
- Osceola lake - Yorktown - Seminole personal name
- Ossining (also Sing Sing Sintsing (1645), Sintsinck (1654),, Sintsincq (1663), Sinksink (1685)), from Munsee *ăsúnchung (*ăsə́nčəng), *ăshúnshung (*ăšə́nšəng, “at the small stone”), locative diminutive of ăsún (ăsə́n, “stone”).
- Pahotasack - ?
- Paquingtuk river, creek, now renamed - Peekskill - ?
- Peespunk spring - Lewisboro - "they are sweating"
- Pehquenakonck - North Salem - "the nearby high place"
- Peningo point - Rye - < Ponus personal name of Toquams sagamore
- Pepemighting (Kisco River) - New Castle - "place where people hang around"
- Peppengheck pond - Lewisboro - "selected land"
- Pocantico (1680, also Pocanteco, Pekantico (1681), Pueghanduck (1681), Peckantico, Puegkandicok (1681), Pereghanduck, Puegkanteko, Weghkandeco)
- Punka-barre - Hastings-on-Hudson - ?
- Quaropas (also Quaroppas, Quarropas, today White Plains)
- perhaps from Munsee [Term?] (“white marshes”), from waapchaseew (wa·pčase·w, “white”)
- or named after Orawapum
- Rahonaness - Rye - ?
- Rechawes - Yonkers/Bronx - brook ?
- Rippowam river - Stamford CT - ?
- Sachera - "the shore path"
- Sackhoes - Peekskill - "near the mouth of the river"
- Senesqua park - Croton-on-Hudson - "the grassy place"
- Sepackena (1693, today in Tarrytown), from Munsee síipuw (sí·pəw, “river”) + -hena (“water”)
- Sepperack stream - Croton-on-Hudson - "a rock with water coming out"
- Shatemuc - Hudson River - ?
- Shippa - New Rochelle - ?
- Sigghes - Greenburgh/Yonkers landmark rocks - ?
- Siscowit - Pound Ridge - "muddy place"
- Succabone corners - Bedford - "black place"
- Tamoesis Cortlandt - Dickey Broook
- Tanracken creek - Croton-on-Hudson - ?
- Tapornick - Lewisboro - personal name
- Tappan (also Tappaan (1654)), from Dutch Tappaen, from Munsee thúpiing (thə́pi·ng, “at the cold water”), from thúpuy (thə́pəy, “cold water”).
- Tatomuck river - see Tapornick
- Tuckahoe
- from tuckahoe, from Powhatan tockawhouge (tohka·ho·?), tockwhogh, taccaho
- from a designation meaning "place of the tuckah" (root of the golden club). Alternatively
- from Unami takeho "dig it up" (compare ktahòòk "dig them up") or a Munsee cognate of the same.
- Ubiequaeshook - Bronx - ?
- Waccabuc lake, etc - Lewisboro - < Wepuc - ?
- Wachiehamis (Peekskill)
- Wampus - name of a lake, a river, and several places in Fairfield County, CT, and Westchester County, NY, particularly around the hamlet of Armonk in the town of North Castle - Possibly from the name of a sachem also called also called Wampage and Ann Hook [sic], in which case possibly from an Algonquian root meaning "opossum";[31] but the sachem may in fact have been named after the place (his other name "Ann Hook" is "likely taken from Anne's Hoeck, a neck of land jutting into Eastchester Bay").[18]
- Weckquaeskeck in Dobbs Ferry - A very variable name: at least 32 spelling variants are attested,[32] including Wickquaskeck[33] and Weck-qua-es-keck. Alternative names included Wes-se-ca-now, and possibly Wossecamer and Wescawanus[34] and possibly also Wykagyl. Originally the name of a group that inhabited the area. The tract of land referred to by this name extended to a creek called Weghquagsike or Weghqueghe. Said by Bert Ruiz (2013) to mean "the open land around our home" in Lenape (Unami or Munsee).
- Wickapy in Cortlandt (Anthony's Nose) - "At the end of the land". Compare Unami wikwe "that is the end".[35]
- Wishqua - From Wickapy? Attested in 1685 as the name of tract north of the Croton river. "Tocker defines it [as] the end, probably from wanashque."[34]
Other places of interest[edit]
- Dutch Gweghkongh, Hweghkongh (“Staten Island”), from Munsee *xwéhkoonk (*xwéhko·nk, “at the big hill”), from xw- (“big”), from Proto-Algonquian *meʔθ-, + *ăhčə́w (“hill”) (compare Unami ahchu, from Proto-Algonquian *wačyiwi), + -ung (-əng, locative suffix).
- Manhattan, from Dutch Manna-hata
- from Munsee *manaháhtung (manaháhtəng), from earlier manahutáhtung (manahətáhtəng), from manah- (“gather”), + mătáht (“bow”), from Proto-Algonquian *aʔta·pya, + -n (derivational suffix).
- from Munsee mŭnáhan (mə̆náhan, “island”).
Tribe names[edit]
- Kitchewan (now Croton, Wapp. R)
- Meahagh (now Cortlandt)
- Alipconck (now So. Tarrytown, Weck)
- Katonah (after Wapp. Chief)
- Oscawana (near Cortlandt)
- Sintsink (Ossining, Spoke Wapp.R)
- Quarropus (now White Plains, Siwanoy)
- Muskatow Pequenahunc (now No. Salem)
- Toquam (Pound Ridge, Kitchewan R)
- Tuckahoe, (“Jack-in-the-Pulpit” ie “A root that’s good to eat”)
- Pokerhoe (No. Tarrytown, Sintsink R)
- Shonanocke (Rye, R speakers)
- Ammawalk Nanichkestawak (Somers)
- Armonk (from Warramaug)
- Petuquepaen (now Somers)
- Cantitoe (now Bedford)
- Mamaroneck?(“Stripes on His Arms” Mamaroneck)
- Hoseco (Port Chester)
- Kisco (now New Castle)
- Poningoe, (Rye, on Manursing Is.)
References[edit]
- ^ Beauchamp, William M. (1907) “Aboriginal Place Names of New York”, in New York State Museum Bulletin[1], volume 108, Albany: New York State Education Department, page 244: “from kishke, by the side of anything”
- ^ Beauchamp, William M. (1907) “Aboriginal Place Names of New York”, in New York State Museum Bulletin[2], volume 108, Albany: New York State Education Department, page 242: “It may be derived from agweshau, woodchuck, and locative terminal.”
- ^ Lederer
- ^ Schoolcraft, Henry R. (1845) Oneóta, or Characteristics of the Red Race of America[3], New York, London: Wiley & Putnam, page 286: “Aneebikong? place of leaves, or rich foliage.”
- ^ John Thomas Scharf, History of Westchester County: New York, volume 2 (1886): "... just southeast of where the Hudson River Railroad begins to cross the cove toward the north, is a spot of historic interest. Here was the site of the old Indian village of Alipkonk, or the Place of Elms, ... and here ... was the lunette, or military redoubt, from which the patriotic Water Guard, according to Bolton, canonaded the British sloop-of-war 'Vulture'"
- ^ The Munsee word for "elm" is "wə̆la·kanahó·nšuy", which could plausibly have become the placename in question, with intrusive p, loss of the last few syllables (-ahó·nšuy) and addition of the locative suffix -k. The Unami word for "elm" is "lokanahunshi".
- ^ Lua error in Module:quote at line 2659: Parameter "entry" is not used by this template.
- ^ The last part is the Algonquian term for stone — Munsee "ăsə́n", Unami "ahsën". Footprints of the red men / Indian geographical names says Meghkeekassin, name of a large rock on the west side of the Neperah near the Hudson, also spelt Macackassin, is related, the first elements of the two terms being (per Footprints) "Delaware" 'mechek' = 'great' and 'amangi' = 'great, big, terrible, frightful', respectively.
- ^ Lua error in Module:quote at line 2659: Parameter "entry" is not used by this template.
- ^ Lua error in Module:quote at line 2659: Parameter "entry" is not used by this template.
- ^ The Unami word for "red cedar" (which may or may not be related) is "pëphòkwës"/"pëpxòkwës"; the Munsee word is mehokhokwus (see Ho-Ho-Kus, below).
- ^ Lua error in Module:quote at line 2659: Parameter "entry" is not used by this template.
- ^ Beauchamp, William M. (1907) “Aboriginal Place Names of New York”, in New York State Museum Bulletin[4], volume 108, Albany: New York State Education Department, page 243: “This would derive it from the Delaware word amochk, beaver.”
- ^ Lua error in Module:quote at line 2659: Parameter "entry" is not used by this template.
- ^ from Warramaug, "good fishing place"
- ^ From Unami àspitunk "the high place" or a Munsee cognate of the same.
- ^ Compare Unami pahsi "half".
- ↑ 18.0 18.1 Robert S. Grumet, Manhattan to Minisink: American Indian Place Names (2013, →ISBN
- ^ Compare Unami àskàsk- "green".
- ^ Lua error in Module:quote at line 2659: Parameter "entry" is not used by this template.
- ^ Beauchamp, William M. (1907) “Aboriginal Place Names of New York”, in New York State Museum Bulletin[5], volume 108, Albany: New York State Education Department, page 244: “It is from kishke, by the side of anything.”
- ^ Robert S. Grumet, Manhattan to Minisink: American Indian Place Names of Greater New York
- ^ Nora Thompson Dean
- ^ Scharf
- ^ Lua error in Module:quote at line 2659: Parameter "entry" is not used by this template.
- ^ The -ockqu- might be -akw, "tree".
- ^ Compare Unami tëlamàskèk "swamp".
- ^ Ruttenber
- ^ Lua error in Module:quote at line 2659: Parameter "entry" is not used by this template.
- ^ Bolton
- ^ If the suggestion that this derives from a root meaning "opossum" is correct, then the root in question is surely Algonquian; compare Ojibwe waabasim.
- ^ Mary Alice Parell, 1976
- ^ per some 1910 Documents of the Assembly of the State of New York
- ↑ 34.0 34.1 per some 1908 Documents of the Assembly of the State of New York (volume 26)
- ^ Superficially similar to wicopy, wickopy.
- ^ Pritchard, Evan T. (2002 April 12) Native New Yorkers, the legacy of the Algonquin people of New York[6], Council Oaks Distribution, →ISBN, retrieved November 1, 2010, page 28