User talk:CeNobiteElf

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search

Long-due welcome[edit]

I am surprised your talk page is still empty. Let me take this opportunity to welcome you to en:WT and thanks for your contributions so far. JamesjiaoTC 23:47, 17 August 2011 (UTC)

Thanx :) I just take an empty talk page as a sign that I haven't stepped on anyone else's toes yet :P
CeNobiteElf 00:02, 18 August 2011 (UTC)

Laggend en so[edit]

Haai CeNobiteElf,

Nice to see someone pick up Afrikaans. I have been putting some Afrikaans at nl.wikt and I ran into a bit of a problem with Afrikaans verbs. Some of them seem to have a present participle, say "Laggend het hy gesê: whatever" but for many of them I can find very little attestation or even what form they take. Particularly if the corresponding Dutch verb has a -t or -d that dropped out in Afrikaans that sometimes comes back, sometimes does not and so for me it is guesswork what it should be. Any wysheid?

Jcwf 00:14, 21 August 2011 (UTC)

I actually don't know how to best answer that... The thing is that the present participle is almost always used adjectivally or adverbially (barring some idioms and figures of speech) and as such some sources and dictionaries don't bother calling them participles and just state them as the adjectival or adverbial form of a verb, even though to a linguist they'd just be different uses of the present participle, for example lag from the WAT (Woordeboek of the Afrikaanse Taal) "lag I ww., het gelag; byv. en byw. laggende, laggend." (byv. = adjective, byw. = adverb).
The present participle can be regularly formed with the infinitive +(e)nd (adverb) and +(e)nde (attributive adjective), sometimes (not common though) just +d and +de (can't think of an example right now) and sometimes it can be irregular (especially in irregular verbs). Examples:
  • groei -> groeiend(e)
  • raak -> rakend(e) (this is actually one of the few that has a kind of verbal meaning, but its usage is rare)
  • redeneer -> redenerend(e)
  • soen -> soenend(e)
  • seën -> seënend(e)
  • grap -> grappend(e)
  • hê -> hebbend(e) (pretty dated, and you'll probably only encounter hebbend as a suffix)
Though this won't always make sense or be applicable for all verbs, as you've probably noticed. Anyway, that's a bridge I'll cross when I actually start looking into that af-verb template on here...
CeNobiteElf 10:00, 21 August 2011 (UTC)
Baie dankie,
In a way I feel a bit better about it: it wasn't just me fighting my Dutch bias :-0. I suppose one way of dealing with it is just idiomize it: abolish the present participle and simply mention 'derived adjectives and adverbs' whenever they do exist. I had not done that, see nl:lag/vervoeging but I'll be happy to change that over if you decide that is the best way to go.

Jcwf 11:18, 21 August 2011 (UTC)

Nah, it's still the present participle, just isn't really used as participles are used in other languages. So I think it should still be mentioned as such, just with a note somewhere (Afrikaans appendix?) about the usage.
CeNobiteElf 20:14, 22 August 2011 (UTC)


Your entries are missing a ==language== section. (presumably ==Afrikaans==) SemperBlotto (talk) 10:04, 23 September 2013 (UTC)

  • facepalm* Yes... editing quickly, so didn't notice at all. Thanks! :) -CeNobiteElf (talk) 10:07, 23 September 2013 (UTC)


Ek is bly dat jy 'n moedertaalsprekster van die Afrikaanse taal is, en dat jy dra by baie. As jy kan sien, ek praat nie dit goed nie... maar genoeg. As jy nodig enige hulp, jy moenie huiwer! Vra op enige tyd. —Μετάknowledgediscuss/deeds 01:34, 24 September 2013 (UTC)