Wiktionary talk:Translations of the week

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Pedia link[edit]

A link from w:Wikipedia:Translation into English or m:Translation or m:Translation of the week could be informed of this, wann it gets up and running. --Wonderfool 17:21, 4 January 2006 (UTC)[reply]

future...[edit]

I'll probably put some peculiar idioms/proverbs up here at some point, cos they'e usually quite interesting. --Wonderfool 17:40, 4 January 2006 (UTC)[reply]

bot work[edit]

One could get a bot to peruse our articles and see which ones are translationless, and add the {treq} template to them? --Wonderfool 17:58, 4 January 2006 (UTC)[reply]

main page?[edit]

This baby here could be linked on the main page (I see someone if working on a new one - good good) or the community portal. Get to it! --Wonderfool 19:38, 4 January 2006 (UTC)[reply]

Some remarks[edit]

Hi Wonderfool, I don't know if you noticed but I set up Wiktionary:Translation requests just a couple of hours after you posted in the BP about your Translations of the Week project, surprisingly not as a result of your idea but in response to comments made two threads further up. As far as I understand, Translations of the Week (shouldn't the W be decapitalised?) is all about improving Wiktionary by means of weekly translation campaigns similar to the quality drives on Wikipedia. I think this is a good idea but I don't like the Translation requested template. I don't object to having a template which is put on pages that are part of the Translations of the Week informing people of exactly this, but this should be reflected in the template's name, wording, and use. I propose to change the template's name to Template:Translations of the week, its wording to something like "This page is part of the "Translations of the week" project, which aimes at improving Wiktionary by adding translations to selected words.", and to restrict its application to those pages which are part of the "Translations of the Week" drive. For requesting a specific translation, Wiktionary:Translation requests should be used (and I should probably design a pertaining template for inclusion on pages of the main namespace). Accordingly, Category:Translations requested should be changed to something like Category:Translations of the week and I should create one for words for which a translation has been requested. Ncik 01:11, 5 January 2006 (UTC)[reply]

How is Template:TOW? --Wonderfool 18:40, 5 January 2006 (UTC)[reply]
Was just about to make some changes and comment on them. But your were faster. The style guide really doesn't belong on Wiktionary:Translations. Ncik 18:59, 5 January 2006 (UTC)[reply]

Suggestion for choosing candidates for future TotW[edit]

I suggest we start with the words in Wiktionary:Frequency_lists and then move on to those in Category:Check translations, but of course this is only a suggestion. — Paul G 12:04, 17 January 2006 (UTC)[reply]

I believe the current randomness is fine for now. Gerard Foley 23:34, 17 January 2006 (UTC)[reply]

Uppercase tow[edit]

I am new to Wiktionary, so I was reluctant to correct this myself. Translations of the Week instructs (in the second paragraph) to put {{tow}} on a page to nominate an entry as a Translation Collaboration of the Week. I've tried that, and nothing happened. Later I realized that I should have put {{TOW}} (capitalized). Is this a typo and should be corrected, or am I misunderstanding something? Thanks. —Oleg Katsitadze 14:50, 28 January 2006 (UTC)[reply]

If this is true (I haven't bothered to check it, sorry), it is an important typo and should definitely be changed on this page. Don't forget, as in all Wikiprojects, one of the most important things is be bold! If what you do isn't right, someone will come along and fix it. Happy editing! --Cromwellt|talk 21:41, 6 February 2006 (UTC)[reply]

Quotes would help[edit]

I think it would be a good ide to require pages to have quotes along with all the English definitions before they become translation of the week. To translate a word from a definition, at least for me, requires much more work than translating a word with a context. --PeR 14:15, 18 March 2006 (UTC)[reply]

You can request example sentences at Wiktionary:Translations to be checked. — Vildricianus 14:16, 18 March 2006 (UTC)[reply]
OTOH, having English contributors remember to check the TOWs for example sentences is something that needs to be reminded somewhere. --Connel MacKenzie 05:43, 2 September 2006 (UTC)[reply]

Nominations for future words[edit]

I think we need to have a nominations page or place where nominations can go. here's the first nomination.

I'd really like to see us do cow, on account of the fact that it has more "Translation waiting to be checked" tags than any other word in this dictionary. Cheers! bd2412 T 20:04, 8 March 2007 (UTC)[reply]

Translation Improvements[edit]

Please, take a moment and look at my discussion here. This discussion regards the improvement of this project.

Bearingbreaker92 04:20, 28 December 2006 (UTC)[reply]