Xesús
Jump to navigation
Jump to search
Asturian
[edit]Etymology
[edit]From Latin Iēsūs, from Ancient Greek Ἰησοῦς (Iēsoûs), from Biblical Hebrew יֵשׁוּעַ (yəhôšuaʿ).
Pronunciation
[edit]Proper noun
[edit]Xesús m
- Jesus
- a male given name, equivalent to Spanish Jesús
Galician
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Old Galician-Portuguese Ihesus, from Latin Iēsus, from Ancient Greek Ἰησοῦς (Iēsoûs), from Biblical Hebrew יֵשׁוּעַ (yəhôšuaʿ).
Pronunciation
[edit]Proper noun
[edit]Xesús m
- Jesus
- a male given name, equivalent to Spanish Jesús
Interjection
[edit]Xesús
- Jesus; geez
- 1707, Salvador Francisco Roel, Entremés ao real e feliz parto da nosa raíña:
- Albino: Deyjame probar si quera
vnha gota a min tamen.
Marta: Pois tendela vara e besta
quen bos quita que bebàs?
Albino: Ay Iasus como me presta.- Albino: "Let me taste al least
a drop for myself"
Marta: "You have rod and horse,
who's forbidding you of drinking?"
Albino: "Oh, Jesus, it feels good!"
- Albino: "Let me taste al least
References
[edit]- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “Ihesus”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “Xesús”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “Xesús”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “Xesús”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Leonese
[edit]Pronunciation
[edit]Proper noun
[edit]Xesús m
- Alternative form of Xuasús
Categories:
- Asturian terms borrowed from Latin
- Asturian terms derived from Latin
- Asturian terms derived from Ancient Greek
- Asturian terms derived from Biblical Hebrew
- Asturian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Asturian/us
- Rhymes:Asturian/us/2 syllables
- Asturian lemmas
- Asturian proper nouns
- Asturian masculine nouns
- Asturian given names
- Asturian male given names
- ast:Christianity
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms derived from Ancient Greek
- Galician terms derived from Biblical Hebrew
- Galician terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Galician/us
- Rhymes:Galician/us/2 syllables
- Galician lemmas
- Galician proper nouns
- Galician masculine nouns
- Galician given names
- Galician male given names
- Galician interjections
- Galician terms with quotations
- gl:Christianity
- Leonese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Leonese/us
- Rhymes:Leonese/us/2 syllables
- Leonese lemmas
- Leonese proper nouns
- Leonese masculine nouns