abster
Galician
Etymology
Borrowed from Latin abstinēre, present active infinitive of abstineō (“I abstain”), with conjugation based on ter.
Verb
Lua error in Module:gl-headword at line 106: Parameter 2 is not used by this template.
- (reflexive) to abstain
- first-person singular personal infinitive of abster
- third-person singular personal infinitive of abster
Conjugation
Related terms
Portuguese
Etymology
Borrowed from Latin abstinēre, present active infinitive of abstineō (“I abstain”), with conjugation based on ter.
Pronunciation
- Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Brazil" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /abs.ˈte(ʁ)/
- Hyphenation: abs‧ter
Verb
Lua error in Module:pt-headword at line 111: Parameter 2 is not used by this template.
- Template:indtr to keep from; to prevent from (to stop someone from doing something)
- As dores o abstiveram de viajar.
- The pains kept him from travelling.
- Template:indtr to abstain from; to refrain from (to deliberately not do something)
- Essa dieta exige que você se abstenha de comer chocolate.
- This diet requires you to abstain from eating chocolate.
- Template:indtr to abstain from (not to do, have or make use of something pleasurable)
- Essa dieta exige que você se abstenha de chocolate.
- This diet requires you to abstain from chocolate.
- (takes a reflexive pronoun) to keep one’s composure
- Não importa quantos insultos ouvir, abstenha-se.
- No matter how many insults you hear, keep calm.
- (takes a reflexive pronoun) to abstain (to deliberately refrain from voting)
- Nenhuma das opções é boa, então eu me abstenho.
- None of the options is good, so I abstain.
Conjugation
Lua error in Module:pt-verb at line 2822: Parameter 2 is not used by this template.