albergue
Jump to navigation
Jump to search
See also: albergué
Galician[edit]


Etymology[edit]
Attested in local Latin documents since the 12th century (albergaría since the 11th century). From Old Galician-Portuguese albergue, perhaps from Old Occitan albergue, from Gothic *𐌷𐌰𐍂𐌹𐌱𐌰𐌹𐍂𐌲𐍉 (*haribairgō).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
albergue m (plural albergues)
- hostel, lodging (temporary lodging place)
- Synonyms: albergaría, casa cuberta, hospital de peregrinos
- hostel (temporary refuge for the poor)
- Synonym: asilo
- (regional) minor dam
Related terms[edit]
References[edit]
- “albergue” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “alberg” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “albergue” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “albergue” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “albergue” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Portuguese[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
From Old Galician-Portuguese albergue, from Old Occitan albergue, from Gothic *𐌷𐌰𐍂𐌹𐌱𐌰𐌹𐍂𐌲𐍉 (*haribairgō).
Noun[edit]
albergue m (plural albergues)
- hostel (commercial overnight lodging place)
- Synonyms: albergaria, hospedaria, pousada
- hostel (temporary refuge for the homeless)
Derived terms[edit]
- alberguinho (diminutive), alberguezinho (diminutive)
Related terms[edit]
Etymology 2[edit]
Verb[edit]
albergue
- inflection of albergar:
Spanish[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
Deverbal from albergar. Compare French auberge, English auberge. Compare English harbor.
Alternative forms[edit]
- albergo (obsolete)
Noun[edit]
albergue m (plural albergues)
Derived terms[edit]
Etymology 2[edit]
Verb[edit]
albergue
- inflection of albergar:
Further reading[edit]
- “albergue”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Categories:
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Occitan
- Galician terms derived from Gothic
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- Regional Galician
- gl:Hotels
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese terms derived from Proto-Indo-European
- Portuguese terms derived from the Proto-Indo-European root *ker-
- Portuguese terms derived from the Proto-Indo-European root *bʰergʰ-
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Occitan
- Portuguese terms derived from Gothic
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- pt:Hotels
- Spanish 3-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/eɾɡe
- Rhymes:Spanish/eɾɡe/3 syllables
- Spanish deverbals
- Spanish terms derived from Proto-Indo-European
- Spanish terms derived from the Proto-Indo-European root *ker-
- Spanish terms derived from the Proto-Indo-European root *bʰergʰ-
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms