Calque of Hebrew עין תחת עין ( ayin tahat ayin ) , in reference to Exodus 21:23-25: "And if any mischief follow, then thou shalt give life for life, Eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot, Burning for burning, wound for wound, stripe for stripe" (King James Version; spelling modernized).[ 1]
eye for an eye
( idiomatic ) Compensation for injury caused by a person, in the form of inflicting an identical injury on that person.
compensation for an injury
Amharic: ዓይን ስለ ዓይን ( ʿayn səlä ʿayn ) , አይን ስለ አይን ( ʾäyn səlä ʾäyn ) , አይን ሥለ አይን ( ʾäyn śəlä ʾäyn ) , ዓይን ሥለ ዓይን ( ʿayn śəlä ʿayn )
Arabic: الْعَيْنُ بِالْعَيْن ( al-ʕaynu bi-l-ʕayn )
Aramaic: ܥܲܝܢܵܐ ܚܠܵܦ݂ ܥܲܝܢܵܐ ( ʿaynā ḥlāp̄ ʿaynā )
Armenian: ակն ընդ ական (hy) ( akn ənd akan )
Azerbaijani: gözə göz, dişə diş
Belarusian: во́ка за во́ка, зуб за зуб ( vóka za vóka, zub za zub ) , во́ка за во́ка ( vóka za vóka )
Bulgarian: о́ко за о́ко, зъб за зъб ( óko za óko, zǎb za zǎb ) , о́ко за о́ко ( óko za óko )
Catalan: ull per ull, dent per dent
Chinese:
Mandarin: 以眼還眼 / 以眼还眼 (zh) ( yǐ yǎn huán yǎn ) , 以牙還牙 / 以牙还牙 (zh) ( yǐ yá huán yá )
Czech: oko za oko, zub za zub , oko za oko
Danish: øje for øje
Dutch: oog om oog, tand om tand (nl)
Esperanto: okulon pro okulo, denton pro dento
Estonian: silm silma vastu
Faroese: eyga fyri eyga , eyga fyri eyga, tonn fyri tonn
Finnish: silmä silmästä
French: œil pour œil (fr)
Galician: ollo por ollo m
Georgian: თვალი თვალისთვის ( tvali tvalistvis )
German: Auge um Auge (de)
Greek:
Ancient: ὀφθαλμὸν ἀντὶ ὀφθαλμοῦ ὀδόντα ἀντὶ ὀδόντος ( ophthalmòn antì ophthalmoû odónta antì odóntos )
Hebrew: עַיִן תַּחַת עַיִן (he) ( 'áyin táḥat 'áyin )
Hindi: ख़ून का बदला ख़ून ( xūn kā badlā xūn )
Hungarian: szemet szemért (hu)
Italian: occhio per occhio
Japanese: 目には目を (ja) ( めにはめを, me ni wa me o )
Korean: 눈에는 눈 ( nuneneun nun )
Macedonian: око за око, заб за заб ( oko za oko, zab za zab ) , око за око ( oko za oko )
Maltese: għajn għal għajn, sinna għal sinna , għajn għal għajn
Norwegian:
Bokmål: øye for øye, tann for tann
Nynorsk: auga for auga, tann for tann
Old Church Slavonic:
Cyrillic: око за око, зѫбъ за зѫбъ ( oko za oko, zǫbŭ za zǫbŭ )
Glagolitic: ⱁⰽⱁ ⰸⰰ ⱁⰽⱁ, ⰸⱘⰱⱏ ⰸⰰ ⰸⱘⰱⱏ ( oko za oko, zǫbŭ za zǫbŭ )
Old English: ēaġe for ēaġe
Polish: oko za oko, ząb za ząb (pl) , oko za oko
Portuguese: olho por olho m
Russian: о́ко за о́ко, зуб за зуб (ru) ( óko za óko, zub za zub ) , о́ко за о́ко ( óko za óko ) , глаз за глаз ( glaz za glaz )
Scottish Gaelic: ìghne airson ìghne , sùil airson sùla is fiacaill airson fiacla
Serbo-Croatian:
Cyrillic: око за око, зуб за зуб , око за око
Roman: oko za oko, zub za zub , oko za oko
Slovak: oko za oko, zub za zub , oko za oko
Slovene: oko za oko, zob za zob , oko za oko
Sorbian:
Lower: woko za woko
Upper: woko za woko
Spanish: ojo por ojo
Swahili: jicho kwa jicho
Swedish: öga för öga (sv)
Tagalog: mata sa mata
Telugu: కంటికి కన్ను, పంటికి పన్ను (te) ( kaṇṭiki kannu, paṇṭiki pannu )
Ukrainian: о́ко за о́ко, зуб за зуб ( óko za óko, zub za zub ) , о́ко за о́ко ( óko za óko )
Urdu: خون کا بدلہ خون ( xūn kā badlā xūn )
Vietnamese: mắt đền mắt, răng đền răng , mắt đền mắt
^ The Holy Bible, [ … ] (King James Version ), London: [ … ] Robert Barker , [ … ] , 1611 , →OCLC , Exodus 21:23–25 , column 1: “And if any miſchiefe follow, then thou ſhalt giue life for life, / Eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foote for foote, / Burning for burning, wound for wound, ſtripe for ſtripe. ”