bryndza
English[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Slovak bryndza, from Romanian brânză (“cheese”), of uncertain origin; it was possibly borrowed from Albanian brëndës (“intestines”), or from a substrate language. Originally referred to cheeses prepared in a sheep's stomach by reacting with the rennet inside.[1]
Noun[edit]
bryndza (uncountable)
- A soft cheese made from sheep's milk, primarily made in Central and Eastern Europe.
Translations[edit]
References[edit]
- ^ Vladimir Orel, Albanian Etymological Dictionary, s.v. "brenda" (Leiden: Brill, 1998), 35.
Polish[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Slovak bryndza, from Romanian brânză of uncertain origin; possibly from Albanian brëndës. Originally referred to cheeses prepared in a sheep's stomach by reacting with the rennet inside.[1]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
bryndza f
- bryndza
- (colloquial) poverty (quality or state of being poor)
- Synonym: bieda
Declension[edit]
Derived terms[edit]
References[edit]
- ^ Vladimir Orel, Albanian Etymological Dictionary, s.v. brenda (Leiden: Brill, 1998), 35.
Further reading[edit]
- bryndza in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- bryndza in Polish dictionaries at PWN
Slovak[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Romanian brânză (“cheese”). of uncertain origin; it was possibly borrowed from Albanian brëndës (“intestines”). Originally referred to cheeses prepared in a sheep's stomach by reacting with the rennet inside.[1]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
bryndza f (genitive singular bryndze, nominative plural bryndze, genitive plural bryndzí, declension pattern of ulica)
Declension[edit]
Derived terms[edit]
Descendants[edit]
References[edit]
- ^ Vladimir Orel, Albanian Etymological Dictionary, s.v. "brenda" (Leiden: Brill, 1998), 35.
- “bryndza”, in Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV [Dictionary portal of the Ľ. Štúr Institute of Linguistics, Slovak Academy of Science] (in Slovak), https://slovnik.juls.savba.sk, 2024
- English terms borrowed from Slovak
- English terms derived from Slovak
- English terms derived from Romanian
- English terms derived from Albanian
- English lemmas
- English nouns
- English uncountable nouns
- en:Cheeses
- Polish terms borrowed from Slovak
- Polish terms derived from Slovak
- Polish terms derived from Romanian
- Polish terms derived from Albanian
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio links
- Rhymes:Polish/ɨnd͡za
- Rhymes:Polish/ɨnd͡za/2 syllables
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish feminine nouns
- Polish colloquialisms
- Polish singularia tantum
- pl:Cheeses
- Slovak terms borrowed from Romanian
- Slovak terms derived from Romanian
- Slovak terms derived from Albanian
- Slovak 2-syllable words
- Slovak terms with IPA pronunciation
- Slovak lemmas
- Slovak nouns
- Slovak feminine nouns
- sk:Cheeses