bucina
Jump to navigation
Jump to search
Galician[edit]
Etymology[edit]
Attested since circa 1350 (buzina). A borrowing from Latin būcina. Compare Portuguese buzina and Spanish bocina.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
bucina m (plural bucinas)
- bugle; trumpet
- c1350, Kelvin M. Parker (ed.), Historia Troyana. Santiago: Instituto "Padre Sarmiento", page 129:
- Et mãdarõ logo sonar [per] la villa cornos et buzinas et tronpas et anafijs.
- And they ordered to play horns and bugles and trumps and trumpets through the town
- c1350, Kelvin M. Parker (ed.), Historia Troyana. Santiago: Instituto "Padre Sarmiento", page 129:
- horn, klaxon
- Synonym: claxon
- conch
- whelk (Buccinum undatum)
- Synonym: bucio
References[edit]
- “buzina” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “buzina” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “bucina” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “bucina” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “bucina” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Latin[edit]

Etymology[edit]
From bōs, bovi- (“cow”) + the root of canō (“sing”).
Pronunciation[edit]
- (Classical) IPA(key): /ˈbuː.ki.na/, [ˈbuːkɪnä]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈbu.t͡ʃi.na/, [ˈbuːt͡ʃinä]
Noun[edit]
būcina f (genitive būcinae); first declension
- bugle
- curved war trumpet
- (Late Latin, Medieval Latin) any trumpet in general
- Vulgate Bible, Douay-Rheims Version, Exodus 20:18
- Cunctus autem populus videbat voces et lampadas et sonitum bucinae montemque fumantem et perterriti ac pavore concussi steterunt procul.
- And all the people saw the voices and the flames, and the sound of the trumpet, and the mount smoking; and being terrified and struck with fear, they stood afar off.
- Vulgate Bible, Douay-Rheims Version, Exodus 20:18
Declension[edit]
First-declension noun.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | būcina | būcinae |
Genitive | būcinae | būcinārum |
Dative | būcinae | būcinīs |
Accusative | būcinam | būcinās |
Ablative | būcinā | būcinīs |
Vocative | būcina | būcinae |
Derived terms[edit]
Descendants[edit]
References[edit]
- “bucina”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “bucina”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- bucina in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette
- “bucina”, in Harry Thurston Peck, editor (1898) Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
- “bucina”, in William Smith et al., editor (1890) A Dictionary of Greek and Roman Antiquities, London: William Wayte. G. E. Marindin
Categories:
- Galician terms borrowed from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician nouns with irregular gender
- Galician masculine nouns
- Galician terms with quotations
- Latin 3-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin first declension nouns
- Latin feminine nouns in the first declension
- Latin feminine nouns
- Late Latin
- Medieval Latin
- la:Musical instruments