codicilo
Jump to navigation
Jump to search
Galician[edit]
Etymology[edit]
Attested since the 13th century. Borrowed from Latin cōdicillus (“codicil”).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
codicilo m (plural codicilos)
- (law) codicil
- 1323, M. Romaní Martínez (ed.), La colección diplomática de Santa María de Oseira. Santiago: Tórculo, IV, page 59:
- Et mando et quero que esta seia a minna postrimeyra voontade et se esto non valer commo testamento mando que valla commo codiçillo ou commo outra escriptura publica qualquier
- I order and I want this to be my last will, and if it is not valid as testament then I order that it serves as codicil or as another whichever public deed
- Et mando et quero que esta seia a minna postrimeyra voontade et se esto non valer commo testamento mando que valla commo codiçillo ou commo outra escriptura publica qualquier
- 1323, M. Romaní Martínez (ed.), La colección diplomática de Santa María de Oseira. Santiago: Tórculo, IV, page 59:
References[edit]
- “codicilo” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
- “codicilo” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
- “codicilo” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
Portuguese[edit]
Etymology[edit]
From Latin cōdicillus (“codicil”).
Noun[edit]
codicilo m (plural codicilos)
Spanish[edit]
Etymology[edit]
From Latin cōdicillus (“codicil”).
Noun[edit]
codicilo m (plural codicilos)
- (law) codicil (an addendum to, retraction from, or explanation of a will)
Categories:
- Galician terms borrowed from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician masculine nouns
- gl:Law
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- pt:Law
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- es:Law