einander: difference between revisions

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
Content deleted Content added
m →‎Etymology: rm unhelpful bolding
m →‎German: Re-linking ISBN, italics vs. empty term
Line 4: Line 4:
From {{etyl|goh|de}} compound of {{compound|lang=goh|ein|t1=one|andar|tr2=''“other”, modern German ''{{term|lang=de|ander}}}}. Semantically limited by the {{term|lang=de|ein||one}} to singular contexts, similar to {{term|lang=en|one another}} or {{term|lang=en|each other}}.
From {{etyl|goh|de}} compound of {{compound|lang=goh|ein|t1=one|andar|tr2=''“other”, modern German ''{{term|lang=de|ander}}}}. Semantically limited by the {{term|lang=de|ein||one}} to singular contexts, similar to {{term|lang=en|one another}} or {{term|lang=en|each other}}.


The combined form {{term||einander|lang=de}} does not [[inflect]] in modern German, and may be used unchanged in [[dative]] and [[accusative]] grammatical [[case]]s. Older forms could show [[inflection]] on the second {{term|lang=de|ander}} portion, or on both the {{term|lang=de|ein}} and {{term|lang=de|ander}} portions. Any prepositions, which grammatically and semantically would apply to the second {{term|lang=de|ander}} portion of the word, were already appearing in front of the compound term in [[{{goh}}]], and in [[New High German]] (i.e., modern German), prepositions are compounded onto the front of the term.<ref>Wolfgang Pfeifer, et al., ''Etymologisches Wörterbuch des Deutschen'', 8th edition, Deutscher Taschenbuch Verlag (2005), ISBN 3-423-32511-9, page 268.</ref>
The combined form ''einander'' does not [[inflect]] in modern German, and may be used unchanged in [[dative]] and [[accusative]] grammatical [[case]]s. Older forms could show [[inflection]] on the second {{term|lang=de|ander}} portion, or on both the {{term|lang=de|ein}} and {{term|lang=de|ander}} portions. Any prepositions, which grammatically and semantically would apply to the second {{term|lang=de|ander}} portion of the word, were already appearing in front of the compound term in [[{{goh}}]], and in [[New High German]] (i.e., modern German), prepositions are compounded onto the front of the term.<ref>Wolfgang Pfeifer, et al., ''Etymologisches Wörterbuch des Deutschen'', 8th edition, Deutscher Taschenbuch Verlag (2005), [[Special:BookSources/3423325119|ISBN 3-423-32511-9]], page 268.</ref>


===Pronoun===
===Pronoun===

Revision as of 21:33, 6 June 2012

German

Etymology

From (deprecated template usage) [etyl] Old High German compound of Lua error in Module:affix/templates at line 38: The |lang= parameter is not used by this template. Place the language code in parameter 1 instead.. Semantically limited by the (deprecated template usage) ein to singular contexts, similar to (deprecated template usage) one another or (deprecated template usage) each other.

The combined form einander does not inflect in modern German, and may be used unchanged in dative and accusative grammatical cases. Older forms could show inflection on the second (deprecated template usage) ander portion, or on both the (deprecated template usage) ein and (deprecated template usage) ander portions. Any prepositions, which grammatically and semantically would apply to the second (deprecated template usage) ander portion of the word, were already appearing in front of the compound term in [[Template:goh]], and in New High German (i.e., modern German), prepositions are compounded onto the front of the term.[1]

Pronoun

einander

  1. each other

Derived terms

References

  1. ^ Wolfgang Pfeifer, et al., Etymologisches Wörterbuch des Deutschen, 8th edition, Deutscher Taschenbuch Verlag (2005), ISBN 3-423-32511-9, page 268.