el que fue a Melipilla perdió su silla
Jump to navigation
Jump to search
Spanish[edit]
Etymology[edit]
Literally, “he who went to Melipilla lost his seat”.
Pronunciation[edit]
- IPA(key): (most of Spain and Latin America) /el ke ˌfwe a meliˌpiʝa peɾˌdjo su ˈsiʝa/ [el ke ˌfwe a me.liˌpi.ʝa peɾˌð̞jo su ˈsi.ʝa]
- IPA(key): (rural northern Spain, Andes Mountains) /el ke ˌfwe a meliˌpiʎa peɾˌdjo su ˈsiʎa/ [el ke ˌfwe a me.liˌpi.ʎa peɾˌð̞jo su ˈsi.ʎa]
- IPA(key): (Buenos Aires and environs) /el ke ˌfwe a meliˌpiʃa peɾˌdjo su ˈsiʃa/ [el ke ˌfwe a me.liˌpi.ʃa peɾˌð̞jo su ˈsi.ʃa]
- IPA(key): (elsewhere in Argentina and Uruguay) /el ke ˌfwe a meliˌpiʒa peɾˌdjo su ˈsiʒa/ [el ke ˌfwe a me.liˌpi.ʒa peɾˌð̞jo su ˈsi.ʒa]
- Syllabification: el que fue a Me‧li‧pi‧lla per‧dió su si‧lla
Proverb[edit]
el que fue a Melipilla perdió su silla
- (Chile) Alternative form of quien va a Sevilla pierde su silla