estafar
Catalan
Etymology
From Spanish, from Italian staffare.
Pronunciation
Verb
estafar (first-person singular present estafo, first-person singular preterite estafí, past participle estafat)
Conjugation
Derived terms
Further reading
- “estafar” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
Spanish
Etymology
Pronunciation
Verb
Lua error in Module:es-headword at line 49: Parameter 2 is not used by this template.
- to swindle, to con, to defraud, to scam, to grift, to gyp, to diddle, to rook
- to rip off, to cheat, to bilk, to shortchange, to chisel
Conjugation
Usage notes
The difference between estafar and timar and their corresponding derivatives is that estafar typically has to do with graver offense in conning and swindling than timar does. Esafar is more of an action that you could be potentially arrested for. Keep in mind as always that this can vary regionally, and in some places both terms may be entirely synonymous.
Derived terms
Descendants
- → Catalan: estafar
Further reading
Categories:
- Catalan terms borrowed from Spanish
- Catalan terms derived from Spanish
- Catalan terms derived from Italian
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Catalan/a(ɾ)
- Catalan lemmas
- Catalan verbs
- Catalan first conjugation verbs
- Spanish terms borrowed from Italian
- Spanish terms derived from Italian
- Spanish 3-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation