gabi
English
[edit]Etymology
[edit]From Tagalog gabi, from Proto-Philippine *gabi.
Noun
[edit]gabi
- Colocasia esculenta, raised as a food primarily for its corm, which distantly resembles potato.
- Any of several other species with similar corms and growth habit in Colocasia, Alocasia etc.
- Food from a taro plant.
Anagrams
[edit]Barngarla
[edit]Etymology
[edit]Cognate with Kaurna kauwi, Pitjantjatjara kapi.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]gabi
References
[edit]- Zuckermann, Ghil‘ad (2019). Barngarlidhi Manoo (Speaking Barngarla Together) (Barngarla Alphabet & Picture Book). p.63.
Part 1 Part 2 - Zuckermann, Ghil‘ad and Clamor Wilhelm Schürmann (2018). Online Barngarla Dictionary.
- Zuckermann, Ghil‘ad (2016). Barngarla Aboriginal Language Dictionary App.
https://play.google.com/store/apps/details?id=org.regenr8.dictionary.barngarla
https://apps.apple.com/au/app/barngarla/id1424856161
Cebuano
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Philippine *gabi.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]gábi (Badlit spelling ᜄᜊᜒ)
- taro (Colocasia esculenta)
- any of several other species with similar corms and growth habit in Colocasia, Alocasia etc.
- the corms of this plant
- the leaves of this plant used as vegetable
Derived terms
[edit]Anagrams
[edit]Gamilaraay
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Noun
[edit]gabi
- A male marriage class or skin group. A gabi can marry only a yibathaa; his sons will be gambu, and his daughters buuthaa.
Etymology 2
[edit]Noun
[edit]gabi
References
[edit]- Peter Austin, A Reference Dictionary of Gamilaraay, northern New South Wales (1993)
- Dhiirrala Gamilaraay Yuwaalaraay Language Program St Joseph School Po Box 125 Walgett NSW 2368 Australia
- (2003) Gamilaraay Yuwaalaraay Yuwaalayaay Dictionary
- (2015) Ma Gamilaraay
Hiligaynon
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Proto-Philippine *gabi.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]gábi
Mansaka
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Malayo-Polynesian *ʀabiqi (“late afternoon, evening, evening meal, yesterday”), from Proto-Austronesian *ʀabiqi (“late afternoon, evening, evening meal”).
Noun
[edit]gabi
Masbatenyo
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Philippine *gabi.
Noun
[edit]gabi
Tagakaulu Kalagan
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Malayo-Polynesian *ʀabiqi (“late afternoon, evening, evening meal, yesterday”), from Proto-Austronesian *ʀabiqi (“late afternoon, evening, evening meal”).
Noun
[edit]gabi
Tagalog
[edit]Etymology 1
[edit]From Proto-Malayo-Polynesian *ʀabiqi (“late afternoon, evening, evening meal, yesterday”), from Proto-Austronesian *ʀabiqi (“late afternoon, evening, evening meal”). Cognate with Ilocano rabii, Hanunoo yabi, Cebuano gabii, Tausug kabii, Amis lafi (“dinner, evening meal”), and Bima awi, awina (“yesterday”).
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /ɡaˈbi/ [ɡɐˈbi], (colloquial) /ɡaˈbe/ [ɡɐˈbɛ]
- Rhymes: -i
- Syllabification: ga‧bi
Noun
[edit]gabí (Baybayin spelling ᜄᜊᜒ)
Alternative forms
[edit]- gab-e — now dialectal, Rizal, Southern Tagalog, colloquial
- gab-i — now dialectal, Rizal, Southern Tagalog
- gabe — colloquial
- gaby, gab-y — obsolete, Spanish-based orthography
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]- → Malay: gabi (“dinner”)
See also
[edit]Etymology 2
[edit]See gabe.
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈɡabi/ [ˈɡaː.bɪ]
- Rhymes: -abi
- Syllabification: ga‧bi
Noun
[edit]gabi (Baybayin spelling ᜄᜊᜒ) (common)
- Alternative form of gabe
Further reading
[edit]- “gabi”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
Anagrams
[edit]Yogad
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Malayo-Polynesian *ʀabiqi (“late afternoon, evening, evening meal, yesterday”), from Proto-Austronesian *ʀabiqi (“late afternoon, evening, evening meal”).
Noun
[edit]gabí
- English terms borrowed from Tagalog
- English terms derived from Tagalog
- English terms derived from Proto-Philippine
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English nouns with unknown or uncertain plurals
- Barngarla terms with IPA pronunciation
- Barngarla lemmas
- Barngarla nouns
- Cebuano terms inherited from Proto-Philippine
- Cebuano terms derived from Proto-Philippine
- Cebuano terms with IPA pronunciation
- Cebuano lemmas
- Cebuano nouns
- Cebuano terms with Badlit script
- ceb:Polynesian canoe plants
- ceb:Vegetables
- ceb:Arum family plants
- Gamilaraay terms with IPA pronunciation
- Gamilaraay lemmas
- Gamilaraay nouns
- Gamilaraay terms borrowed from English
- Gamilaraay terms derived from English
- kld:Family
- kld:Beverages
- Hiligaynon terms inherited from Proto-Philippine
- Hiligaynon terms derived from Proto-Philippine
- Hiligaynon terms with IPA pronunciation
- Hiligaynon lemmas
- Hiligaynon nouns
- hil:Plants
- Mansaka terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Mansaka terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Mansaka terms inherited from Proto-Austronesian
- Mansaka terms derived from Proto-Austronesian
- Mansaka lemmas
- Mansaka nouns
- Masbatenyo terms inherited from Proto-Philippine
- Masbatenyo terms derived from Proto-Philippine
- Masbatenyo lemmas
- Masbatenyo nouns
- Tagakaulu Kalagan terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Tagakaulu Kalagan terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Tagakaulu Kalagan terms inherited from Proto-Austronesian
- Tagakaulu Kalagan terms derived from Proto-Austronesian
- Tagakaulu Kalagan lemmas
- Tagakaulu Kalagan nouns
- Tagalog terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Tagalog terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Tagalog terms inherited from Proto-Austronesian
- Tagalog terms derived from Proto-Austronesian
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/i
- Rhymes:Tagalog/i/2 syllables
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- Rhymes:Tagalog/abi
- Rhymes:Tagalog/abi/2 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- tl:Times of day
- tl:Night
- Yogad terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Yogad terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Yogad terms inherited from Proto-Austronesian
- Yogad terms derived from Proto-Austronesian
- Yogad lemmas
- Yogad nouns